Exemples d'utilisation de "пошатнет" en russe
Улучшение небольшое, но, возможно, оно пошатнет позиции «медведей» по иене в течение предстоящей недели.
It’s a slight improvement, but perhaps it may be enough to challenge the yen's bears in the week ahead.
Помимо экономических вопросов Китай должен убедить мировое сообщество, что его пробуждение не пошатнет весь мир.
Beyond economics, China must reassure others that its awakening will not make the world tremble.
Они считают семью свой собственностью, пока что-то не пошатнет эту иллюзию, и они не начнут убивать.
Well, they think of family as their possession, until some law shatters that and starts them killing.
Это не пошатнет положение английского языка как "лингва-франка", но в какой-то момент азиатский рынок станет больше, чем американский.
It will not dethrone English as a lingua franca, but at some point, the Asian market will loom larger than the American market.
И, хотя граждан ЕС никогда не покидало беспокойство, что вступление в ЕС новых членов пошатнет их положение с точки зрения рабочих мест и субсидий, в конечном итоге они обычно уступали.
While the people inside have often worried that newcomers would take away their jobs and subsidies, they usually acquiesced in the end.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité