Exemples d'utilisation de "пошел на все" en russe

<>
Он бы пошел на все, чтобы получить ее. He'd go to any lengths to get it back.
Он пойдет на все, чтобы выиграть. He will go to any lengths to win.
Ты буквально пойдешь на все, чтобы переплюнуть нас. You literally will go to any length or extreme to get one up on us.
И после признания, она пойдет на все, чтобы сохранить это. Once accepted, She would go to any lengths to maintain the delusion.
К сожалению, ее успех вызвал шквал недоброжелательных, завистливых и злобных утверждений со стороны ее конкурентов, которые были готовы пойти на все, чтобы дискредитировать и оклеветать ее. Unfortunately, its success has brought upon it unfavourable, envious and malicious allegations from its competitors, who have been willing to go to any length to discredit and slander it.
В ночь перед исчезновением, твой отец сказал мне, что есть кто-то, кто пойдет на все, чтобы остановить Мартинеза. The night before he disappeared, your father told me that there was someone out there who would go to any lengths to stop Martinez.
В то же время мы были готовы пойти на все, чтобы устранить их так называемую обеспокоенность в отношении распространения, несмотря на то, что всем нам известно, что это является не более чем совершенно необоснованной и эгоистичной отговоркой. At the same time, we were prepared to go to any length to allay their so-called proliferation concerns, in spite of the fact that we all know that these are no more than sheer unfounded and self-serving excuses.
Из-за меня он пошёл на большие хлопоты для себя. He put himself to much trouble on my behalf.
Знаешь,ради твоих прекрасных глаз я готов на все. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу. I didn't feel well, but I went to work.
Не смотря на все недостатки, его все любят. Despite all his faults, everybody likes him.
Я пошел на станцию проводить друга. I went to the station to see my friend off.
Том не смог ответить на все вопросы. Tom couldn't answer all of the questions.
Я пошёл на прогулку. I took a walk.
Том смог ответить на все вопросы. Tom was able to answer all the questions.
Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо. He went to the post office to mail the letter.
Он остался в Нагано на всё лето. He stayed in Nagano throughout the summer.
Я пошел на станцию попрощаться с другом. I went to the station to say good-bye to my friend.
Боб может ответить на все вопросы. Bob can answer all the questions.
Я пошёл на место преступления. I went to the scene of the crime.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !