Exemples d'utilisation de "пошли в кино" en russe
В субботу мы пошли в кино, а потом в ресторан.
On Saturday we went to the movies, then to the restaurant.
Потом пошли в кино, но ушли оттуда пораньше и вернулись к ней "на чашку чая" - и только чая.
We went to a movie, we left early, and then went back to her room for . " only cake - just a piece of cake.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс.
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Если пойдешь в кино, возьми с собой свою сестру.
If you go to the movies, take your sister with you.
Девушка, с которой я ходил в кино - моя подруга.
The girl I went to the movies with is a friend of mine.
Я бы предпочёл идти в кино сам, чем с Бобом.
I would rather go to the movie alone than have Bob come with me.
Тысячи израильских детей на территориях рядом с сектором Газа снова пошли в школу в понедельник после того, как провели лето в бомбоубежищах, когда ракеты и мины дождем падали на их поселения во время 50-дневной войны между Израилем и Хамас, тогда как школы в секторе Газа остались закрытыми во время того, как территория восстанавливалась после боевых действий.
Thousands of Israeli children in areas near the Gaza Strip went back to school Monday after spending the summer in bomb shelters as rockets and mortars rained on their communities during the 50-day Israel-Hamas war, while schools in Gaza remained shuttered as the territory recovered from the fighting.
Но к семи часам утра, когда танки немцев пошли в наступление, в драку вступили рои советских истребителей и штурмовиков.
By 7 a.m., however, as the Panzers advanced, swarms of Soviet fighters and attack aircraft joined the fray.
Ты бы что предпочёл: пойти в кино или остаться дома?
Which would you rather do, go to a movie or stay at home?
Так например, аколо двух-третих всех кредитов, которые пошли в Азию, были выданы на срок меньше одного года, а частно и меньше одного месяца.
Around two-thirds of the loans that went into Asia, for example, were for a period of less than one year, often for less than one month.
В результате тысячи детей из мусульманских семей впервые пошли в школу.
As a result, thousands of Muslim boys were enrolled in school for the first time.
Только за последние десять лет 34 миллиона детей в Африке пошли в школу, получив шанс научиться читать и писать, и избежать бедности.
In Africa, just within the past decade, 34 million more children are now going to school, having the chance to learn to read and write and escape poverty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité