Ejemplos del uso de "пошутить" en ruso
Я думаю, что он хотел каким-то образом пошутить.
I'm guessing that that was meant as some sort of a joke.
Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией.
I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation.
Ты умудрился уже три раза пошутить на тему веса и абсолютно сбить Чарльза с толку.
So far you've managed to tell three fat jokes and completely bulldoze Charles.
Намек ясен, я больше всех люблю пошутить, но если ты вернешь меня обратно в мое тело.
Point made, but nobody loves a joke more than old fox boy here, but if you could just get me back to my body.
Изначально я хотела пошутить о моём графике в начале, мол: видите все эти цифры, я умею суммировать до 100, этим мои навыки ограничиваются.
There was a joke, originally, about my graph that I left out, which is: you see all this math? I'm just happy I was able to add it up to 100, because that's my skill set.
Моя бабушка умерла в Освенциме за свою религию, а теперь ты хочешь пошутить про моё крещение, потому что я разрушил твои развратные фантазии?
My grandmother died in Auschwitz for her religion, and now you want to joke about converting me because what, I shattered your whore fantasy?
Он попытался пошутить об этом со Спунером, спросил, не перевозит ли тот сладкую вату или воздух, а Спунер задергался, сказал, что это пара пустых коробок, чтобы заполнить пространство.
He tried to joke with Spooner, asked him if he was shipping cotton candy or air, but Spooner kind of got squirrely, said it was just a couple of empties that were packed there to fill some space.
Скорее, пошутил или посмеялся, но это всё-таки прогресс.
It's more of a jape or a jest, but still, it's progress.
Когда я пошутил насчет ее привидения, Коко одернул меня.
When I joked about Lola's phantom, Coco scolded me.
Да, но я пошутил о том как другие воспринимают меня.
Yes, but I was making a joke about other people's perceptions of me.
Он даже весьма неплохо пошутил по поводу сроков нахождения у власти.
He even got in a pretty good joke about term limits.
«И, наверное, подпитывает генератор, который управляет отражателем», — пошутил кто-то еще.
“Maybe it feeds into the generator that runs the shield,” someone else jokes.
«Хакеры не хотели, чтобы мы досмотрели это кино», — пошутила жена Ясинского.
“The hackers don’t want us to finish the movie,” Yasinsky’s wife joked.
Я немного пошучу, постараюсь рассмешить вас, но для начала немного музыки.
I'm gonna tell you a few jokes, try to make you laugh, but first a little music.
«Я засунул тапочки под диван — надо обновить базу данных», — пошутил как-то Сураев.
“I moved my slippers under the couch — database needs to be updated,” Suraev once joked.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad