Sentence examples of "появился" in Russian

<>
Кажется, у вас появился друг. It appears you've actually made a friend.
Он исчез, а я появился. It went down and I came up.
Появился ящер и убил змею. A reptile emerged and killed the snake.
Интерес к Японии у меня появился примерно в 21 год. I think I was about 21 when I first developed an interest in Japan.
И он стал настолько популярен, что на параде Мэйси в честь дня благодарения, появился сам Рик Эстли и зарикроллил миллионы телезрителей. And it got big enough to the point where there was a float last year at the Macy's Thanksgiving Day parade, and Rick Astley pops out, and rickrolls millions of people on television.
Бежан так и не появился. Bejan never turned up.
Он снова появился в Вене, оправляясь после того, что сначала посчитали пищевым отравлением. He re-surfaced in Vienna recovering from what at first was thought to be food poisoning.
Более того, Германии была необходима внешняя поддержка при любом варианте национальной реинтеграции, если бы такой вариант появился. Moreover, Germany would need external support for any degree of national reintegration should the opportunity present itself.
А появился муж женщины, Брахмин. And the woman's husband, the Brahmin, appeared.
Появился куда более фундаментальный вопрос: A far more fundamental question has come into view:
Но теперь появился и третий вариант: But now a third option has emerged:
Это происходило настолько часто, что у меня даже появился заготовленный ответ, а именно: So much has that happened that I've developed a fairly praticed response, which is:
Он появился некстати на коктейльном приеме. He turned up, inopportunely, at a cocktail party.
Следующий благоприятный случай появился бы только после 2020 года; однако в тот момент у астрономов уже не будет возможности изучить атмосферу Плутона, поскольку к тому времени он будет двигаться от Солнца по вытянутой эллиптической орбите, а его атмосфера замерзнет и осядет на поверхность. Otherwise, the craft would not arrive until after 2020, when, according to some models, Stern and his team would have no chance to study Pluto’s atmosphere: By then, traveling in its highly elliptical orbit, the planet would have moved so far from the sun that its atmosphere would have frozen onto the surface.
Вдруг перед нами появился медведь. Suddenly a bear appeared before us.
Корабль управления появился на радаре. The command ship just came up on sensors.
К сожалению, когда я прибыл туда, появился Рей. Unfortunately, when I got there - emerges Ray.
Его критики утверждали, что у него появился вкус к интригам и использованию закулисных маневров, которые он использовал для достижения своих целей. His critics argue that he developed a taste for intrigue and used behind-the-scenes maneuvering to achieve his aims.
Ты появился тут как снег на голову. You turn up here out of the blue.
Именно в этом контексте появился язык. It is in this context that language appeared.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.