Exemples d'utilisation de "поясах" en russe
Большая часть существующих данных о таких явлениях была собрана в западном полушарии, при этом совокупность научной информации указывает на то, что вызываемые молниями эффекты на больших высотах и в радиационных поясах могут влиять на другие процессы в масштабах планеты.
Most of the current data on such phenomena had so far been obtained in the western hemisphere, and the weight of scientific information indicated that lightning-induced effects at high altitudes and in the radiation belts might affect other processes on a global scale.
Эти подразделения находятся в разных часовых поясах.
The sites are located in two different time zones.
О дате запуска в производство в различных часовых поясах
About the release date in different time zones
В них также представлена информация о мероприятиях и часовых поясах.
They also provide information about activities and time zones.
Если подразделения расположены в разных часовых поясах, крайний срок ввода заказа настраивается для часового пояса подразделения.
If the sites are located in different time zones, the order-entry deadline is set up in the site time zone.
Это может произойти после перехода на летнее время в часовых поясах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства.
This can happen after DST for US and Britain time zones.
Ирония в том, что так получилось, что она была уничтожена во всех температурных поясах, в которых располагаются богатые страны.
Now, ironically, what happened was it was eliminated from all the temperate zones, which is where the rich countries are.
Например, передача услуги на внешний подряд может производиться для того, чтобы обеспечить круглосуточную работу, которая будет выполняться в разных временных поясах.
For example, the outsourcing of a service may be undertaken to enable work around the clock, with similar work being done in different time zones.
Я даже могу посмотреть рабочее время коллег, живущих в других часовых поясах, чтобы узнать, смогут ли они присоединиться к собранию в Skype.
I can even see the work hours of co-workers in different time zones. So I know they’ll be able to join the meeting via Skype.
Во многих компаниях имеются клиенты, которые находятся в других часовых поясах, а некоторые компании, в свою очередь, имеют разные местоположения в разных частях планеты.
Many companies have customers who are located in other time zones, and some companies themselves have different locations across the world.
географическая близость, расположение в одном и том же или близких часовых поясах и более четкая увязка и понимание приоритетов миссий позволят обеспечивать миссиям оперативную поддержку;
Missions will receive responsive support as a result of geographical proximity, location in the same or nearby time zones, and better alignment and understanding of mission priorities;
Устранены дополнительные ошибки, связанные с обновлением сведений о часовых поясах, файловой системой хранилищ, журналами Центра обновления Windows, USB, меню «Пуск» и панелью задач, а также Windows Shell.
Addressed additional issues with updated time zone information, storage file system, Windows Update logs, USB, Start menu and taskbar and Windows Shell.
Сотрудники миротворческих операций и их партнеры находятся в разных помещениях, странах и организациях во всем мире, расположенных в разных часовых поясах, и нередко действуют в составе «виртуальных» команд.
The personnel in peace operations and their partners are located in disparate offices, countries and organizations worldwide, operating across time zones and often in “virtual” teams.
Несмотря на то, что участники моей группы работают в разных часовых поясах, я легко могу определить, в какое время они смогут принять участие в собрании Skype с помощью Outlook.
Even though my team works in several different time zones, I can use Outlook to quickly find a time when we’re all available for a Skype meeting.
Поскольку проводки разблокируются в полночь на указанную дату в часовом поясе этого пользователя, фактические дата и время запуска в производство для пользователей в других часовых поясах будут соответствующим образом скорректированы.
Because the transactions are released at midnight on the specified date in that user's time zone, the actual date and time of the release will be adjusted accordingly for users in other time zones.
Если в организации имеются пользователи, работающие в нескольких часовых поясах, дата и время разблокирования проводки определяются в соответствии с часовым поясом пользователя, который последним изменил значение параметра Дата запуска в производство.
If your organization includes users who work across multiple time zones, the date and time when a transaction is released from a hold is based on the time zone of the user who most recently modified the Release date value.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité