Exemples d'utilisation de "пояснен" en russe

<>
Traductions: tous305 explain305
В Бланке заявления от вас требуется раскрыть личную информацию и в ней пояснен наш способ сбора личной информации и ее дальнейшей обработки, использование и раскрытие. The Application Form requires you to disclose personal information and explains how we collect personal information and then how we maintain, use and disclose this information.
Я поясню, что это за слова. Let me explain what that is.
"Она работает на ресторан," - пояснил мой знакомый. "She works for the restaurant," my acquaintance explained.
Далее он пояснил: «Здесь происходит начало глобальной войны. He went on to explain that 'What’s occurring here is the very beginning of a global war.
В этой статье мы поясним, почему так происходит. In this article, we'll explain why that might happen.
Поясним суть ошибки, рассмотрев пример с вымышленной компанией. To explain it, let us take a fictitious company.
В начале одного из выпусков своей передачи он пояснил: As he explained in the opening of one episode:
Я пояснил: "Это тёмная ночь и ворона, сидящая на ветке". And I explained, "It's a dark night and a crow is perching on a branch."
Если глумятся над человеческим трупом - - А это я могу пояснить. When a human corpse is desecrated - - I can explain that.
Потому разрешите пояснить вам, что самым умным человеком был шотландец. So let me just explain to you that the smartest man ever was a Scotsman.
Просьба пояснить, почему почтовые ящики не установлены в центрах предварительного заключения. Please explain why no post boxes were installed in pre-trial detention centres?
Чтобы пояснить их добровольную смерть, нам необходима новая лексика системного уровня. To explain why they voluntarily die, we would need a new system-level vocabulary.
Коды причин помогают пояснить причины ввода проводок, например причину отклонения запроса предложения. Reason codes help explain why transactions were entered, such as why an RFQ was rejected.
Это, пояснил он, стало причиной того, что Турция пытается достигнуть соглашения с Арменией. This, he explained, was the reason that Turkey was trying to find an accommodation with Armenia.
Г-н Суэпстон пояснил, что в Уставе МОТ предусмотрены две процедуры рассмотрения жалоб. Mr. Swepston explained that the ILO Constitution provided for two complaints procedures.
Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность. Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability.
если зарплаты растут на 10%, то ВВП - только на 2%, - пояснил г-н Графе. if wages grow by 10%, then GDP grows only by 2%, - explained Mr. Grafe.
Могло бы быть полезным исследование того, как собаки реагируют на настоящих собак, пояснил он. A study of how dogs responded to real dogs could help, he explained.
Я покажу вам эти данные и поясню, почему существуют взаимосвязи, о которых пойдёт речь. I'm going to take you through that data and then explain why the links I'm going to be showing you exist.
Однако, как пояснил мне один индийский друг, это является символическим в политике левых партий Индии. But, as one Indian friend explained to me, this is mainly symbolic politics for India’s Left.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !