Exemples d'utilisation de "пояснения" en russe avec la traduction "explanation"
В поле Описание введите пояснения к таблице.
In the Description box, enter an explanation of the table.
сумму востребуемой компенсации и пояснения к расчетам, произведенным при получении этой суммы.
The amount of compensation sought and an explanation of how the amount was calculated.
Экспертам будет предложено дать пояснения относительно возможных несоответствий и, при необходимости, представить данные.
Experts will be invited to give explanations for the potential discrepancies and, if necessary, to submit data.
Сами пояснения должны быть ясными и краткими, так же как и инструкции по новому бумажному формуляру.
The explanations themselves should be clear and short, as are the instructions to the new paper form.
ответственные сотрудники представляют такие дополнительные пояснения или обоснования, которые может потребовать Главный административный сотрудник по закупкам;
Committing officers shall submit such further explanations or justifications as the Executive Chief Procurement Officer may require;
Графики, таблицы и пояснения, соответствующие данным картам, можно активировать с помощью элементов управления, которыми оборудован интерфейс пользователя.
Graphic evaluations, tables and explanations that correspond to the maps can be activated by controlling elements on the user interface.
В отдельном кратком документе содержится справочная информация о разработке используемого формата, а также дополнительная информация, включая пояснения используемых сокращений.
A separate short document describes the background to the development of the format used here and provides additional information including an explanation of acronyms used.
В отдельном кратком документе содержится справочная информация по разработке используемого формата, а также дополнительная информация, включая пояснения используемых сокращений.
A separate short document describes the background to the development of the format used here and provides additional information including an explanation of acronyms used.
Подробные пояснения относительно того, что произойдет, когда учетная запись Microsoft будет закрыта, см. в разделе 4(a)(iv)(2) ниже.
Please see section 4(a)(iv)(2) below for a detailed explanation as to what happens when your Microsoft account is closed.
Так, Комитет с удовлетворением принимает к сведению уточнения и пояснения, данные делегацией в ответ на широкий круг устных вопросов, заданных членами Комитета.
In particular, the Committee notes with appreciation the clarifications and explanations provided by the delegation to the numerous oral questions posed by the Committee.
Создав настраиваемые пояснения, вы можете предоставить определенный контент для своей среды, например контактные данные службы технической поддержки или ссылки на интрасеть для самостоятельного устранения неполадок.
By creating custom explanations, you can provide specific content for your environment, such as contact information for your help desk, or links to your Intranet for self-service support.
Он просит представить пояснения в отношении полученной информации о задержках в рассмотрении некоторых уголовных дел, наприме, дел, по которым были поданы ходатайства о возбуждении процедуры ампаро.
He requested an explanation for the reported delays in handling certain criminal cases, such as those in which a request for amparo had been filed.
Адвокат утверждает, что автор предоставила заслуживающие доверия пояснения в отношении того, что она не смогла или не пожелала предоставить шведским властям определенные адреса и номера телефонов.
Counsel states that the author has given credible explanations for not being able or not wishing to provide the Swedish authorities with certain addresses and telephone numbers.
В частности, необходимо представить максимально исчерпывающие пояснения по данным в отношении эксплуатационного испытания $ 05 (Test ID $ 21 FF) и по данным в отношении эксплуатационного испытания $ 06.
In particular, a comprehensive explanation for the data given in service $ 05 Test ID $ 21 to FF and the data given in service $ 06 must be provided.
Г-н ЭЛЬ-МАСРИ (Докладчик по стране) выражает благодарность делегации за ее четкие и краткие пояснения, что явилось отражением духа истинного сотрудничества и желания вести конструктивный диалог.
Mr. EL MASRY (Country Rapporteur) thanked the delegation for their lucid and concise explanations, which had reflected a spirit of true cooperation and a keenness to engage in meaningful dialogue.
Хотя на первый взгляд, различные расчеты потерь дают суммы одного порядка, детали и пояснения в связи с каждым таким расчетом при их сопоставлении позволяют выявить ряд существенных нестыковок.
Although the various loss calculations appear, at first glance, to be of the same order of magnitude, the details and explanations of each calculation reveal, upon comparison, a number of major inconsistencies.
Только в Нью-Йорке центральные органы по обзору рассмотрели критерии оценки в отношении 1558 дел и запросили у руководителей разъяснения и пояснения в отношении примерно половины всех этих дел.
The central review bodies in New York alone reviewed evaluation criteria for 1,558 cases and sought explanation and clarification from programme managers on about half of them.
С учетом большого значения этого вопроса важно, чтобы формулировки и пояснения проекта резолюции были предельно ясными с тем, чтобы обеспечить четкое понимание ее масштабов и ее четкое толкование после принятия.
On such a critical issue, it is important that the language and explanation of the draft resolution is as clear as possible to ensure an accurate understanding of its scope and its clear interpretation following adoption.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité