Exemples d'utilisation de "поясняющий" en russe

<>
Traductions: tous124 explain120 autres traductions4
Введите комментарий, поясняющий причины отмены экземпляра бизнес-процесса. Enter a comment that explains why you are canceling the workflow instance.
Выберите идентификатор стороны для объединенной записи адресной книги и введите текст, поясняющий причину объединения записей. Select the party ID to use for the merged address book record, and enter text that explains why you are merging the records.
Это немного техническое пояснение, но примерно так. It's a little bit technical to explain here, but just that.
Запрашивайте разрешения в контексте и поясняйте, зачем они требуются Ask for permissions in context and explain why
3. Запрашивайте разрешения в контексте и поясняйте, зачем они требуются 3. Ask for permissions in context and explain why
Эти инструкции поясняют, как загрузить и установить Skype для бизнеса. These instructions explain how to get to the Skype for Business download, and install it.
Если ваша реклама будет отклонена, мы отправим вам эл. письмо с пояснениями. If your advert isn't approved, we'll send you an email with details that explain why.
В поле Описание введите краткую фразу, поясняющую, как эта группа будет использоваться. In the Description field, type a brief phrase to explain how this group will be used.
Как он поясняет, это не мешало докторам в то время быть безумно занятыми. That didn't seem to prevent the doctors from being frantically busy in their days, as he explained.
Мы уже поясняли, что о наличии злого умысла могут свидетельствовать косвенные или непрямые доказательства. We have already explained that proof of evil intent can be provided by circumstantial or indirect evidence.
"Последние могут нанести вред клеткам организма и привести к развитию рака", - поясняют в Ассоциации. "They can damage cells in the body and lead to the development of cancer" it is explained.
Г-н ЛИНДРГЕН АЛВИС поясняет, что его вопрос об институциональном расизме отнюдь не предполагал критики. Mr. LINDGREN ALVES explained that his question about institutional racism had in no way implied a criticism.
"Там есть свое производство, иногда кустарное, и образовалась мафия, которая организовала поток", - поясняет бывший военный. "There's production there, sometimes handmade; and a mafia has formed, which has organized a stream," explains the former military man.
Я понятия не имею, почему Касабланка является подающим надежды центром, а составители индекса GFCI не дают пояснений. I have no idea why Casablanca is an up-and-coming center, and the GFCI’s compilers do not explain.
Баранец поясняет, что сюда входят и унесенные с полицейских складов, и украденные у непосредственно сотрудников правоохранительных органов. Baranets explains that this covers weapons taken from police warehouses and those stolen directly from law enforcement agencies' employees.
Г-н САЛО (Филиппины) поясняет, что задержка в принятии законопроекта, запрещающего применение пыток, объясняется самой законодательной процедурой. Mr. SALO (Philippines) explained that the slowness in adopting the anti-torture bill resulted from the legislative process itself.
Люк отправляет Шэннон по электронной почте сообщение, поясняющее, что ей нужно сделать для получения своего страхового возмещения. Luke sends Shannon an e-mail message that explains what she must do to have her insurance claim settled.
И зимой людям хочется не огурчик погрызть, а горячего супчика или еще чего-то посытнее", - поясняет свою позицию врач. And in winter people do not want to gnaw on a cucumber, but hot soup or something else more nourishing," the doctor explains her view.
Следующие процедуры поясняют как добавить изображения, обозначающие процессы, и как выбрать цвет для обозначения веществ или их категории в схеме операций. The following procedures explain how to add images to represent a process, and how to select a color to represent a substance or substance category in process flow maps.
Нижеследующие примеры поясняют, какие изменения происходят в трехмерных ссылках при перемещении, копировании, вставке и удалении листов, на которые такие ссылки указывают. The following examples explain what happens when you move, copy, insert, or delete worksheets that are included in a 3-D reference.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !