Exemples d'utilisation de "поясов" en russe
Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов.
American foreign policy stands on the brink of substantial belt-tightening.
Устранены проблемы с обновленными данными часовых поясов.
Addressed issues with updated time zone information.
Например, материалы, используемые в изготовлении женских поясов, используют для искусственных сердец из-за их хороших показателей гибкости.
For example, the materials used in girdles for women are used in artificial hearts because of their good flex life.
Эта операция носила превентивный характер и стала шагом к созданию «поясов безопасности» вокруг Афганистана.
This operation had preventive character and became a step toward creation of «safety belts» around Afghanistan.
Устранены дополнительные проблемы с обновленными данными часовых поясов.
Addresses additional issues with updated time zone information.
Одним из практических направлений исследования магнитосферы является изучение радиационных поясов, в частности частиц, которые могут быть опасными для человека.
One practical aspect is the study of the magnetosphere focusing on radiation belts, in particular particles that could be dangerous for human beings.
Устранены другие проблемы, связанные с обновлениями данных часовых поясов и Internet Explorer.
Addressed additional issues with time-zone information and Internet Explorer.
Один из представителей отметил, что трудно рассчитывать на рост взносов, когда государственные бюджеты испытывают воздействие экономической политики " затягивания поясов ".
One representative noted that increased contributions were difficult to contemplate when government budgets were being subjected to economic belt-tightening policies.
Устранены другие проблемы, связанные с Internet Explorer и обновлениями данных часовых поясов.
Addressed additional issues with updates to time zone information and Internet Explorer.
Новый рассказ был усилен физическими символами, похожими на валюту или флаг, в виде поясов из бус, сделанных из вампума, денег ирокезов.
The new narrative was reinforced with physical symbols, akin to a currency or a flag, in the form of belts of beads made of wampum, the Iroquois' money.
Необходимо установить обновление часовых поясов за 2007 год для операционных систем Microsoft Windows
2007 Time Zone Update for Microsoft Windows Operating Systems Needs to be Installed
Это годовая зарплата учителя математики в государственной школе, которая тратится на бутафорские складные ножи и на целую упаковку танцевальных поясов для подростков.
That's a year's salary for a public school math teacher wasted on fake switchblades and the soft packing of teen dance belts.
Для установки Microsoft Exchange 2007 необходимо установить обновление часовых поясов для операционных систем Windows.
Exchange 2007 setup requires that the time zone update for Windows operating systems be installed.
Кроме того, без экономического роста, негативная социальная и политическая реакция против болезненных мер по «затягиванию поясов» может свести на нет меры жесткой экономии и подорвать реформы.
Moreover, without growth, the social and political backlash against painful belt-tightening will eventually undermine austerity and reform.
Устранены другие проблемы, связанные с совместимостью приложений, обновлением данные часовых поясов и Internet Explorer.
Addressed additional issues with app compatibility, updated time zone information, Internet Explorer.
Однако действие OMT больше похоже на кредитование Международного валютного фонда – то есть направлено на спасение конкретного правительства в зависимости от его стремления к фискальному затягиванию поясов.
But OMT is intended to operate more like the International Monetary Fund’s lending – that is, to rescue a particular government conditional on its pursuit of fiscal belt-tightening.
Устранены другие проблемы, связанные с обновленными данными часовых поясов, Internet Explorer и Microsoft Edge.
Addressed additional issues with updated time zone information, Internet Explorer, and Microsoft Edge.
Это парадокс бережливости: затягивание поясов оставляет людей без работы, потому что другие люди не покупают то, что они производят, и их долговое бремя увеличивается, а не уменьшается.
This is the paradox of thrift: belt-tightening causes people to lose their jobs, because other people are not buying what they produce, so their debt burden rises rather than falls.
Устранены дополнительные проблемы, затрагивающие обновленные данные часовых поясов и обновления базы данных имен точек доступа (APN).
Addressed additional issues with updated time zone information and updates to the Access Point Name (APN) database.
Но, даже, если долг Греции был бы полностью стерт, шаги от первичного дефицита в размере 10% от ВВП к сбалансированному бюджету требуют значительного затягивания поясов - и, неизбежно, спада.
But even if Greece’s debt had been completely wiped out, going from a primary deficit of 10% of GDP to a balanced budget requires massive belt tightening – and, inevitably, recession.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité