Exemples d'utilisation de "по-дружески" en russe

<>
Traductions: tous15 friendly4 autres traductions11
Генрих, просто по-дружески, наруби дров. Heinrich, you will cut wood.
Давай я у тебя отсосу, по-дружески. I'll give you head - that's friendship.
Я как будто по-дружески женился на каждом из них. I sort of friend-married each of these guys.
Люди могут подумать, что ты по-дружески относишься к врагу. People might think you're fraternizing with the enemy.
Почему бы нам по-дружески не посоветоваться как раньше, старый друг? Can we not take counsel together as we once did, my old friend?
О, и по-дружески, Он не слишком хорош в этих делах. Oh, and, as a friend, he's not so big on the one-piece numbers.
И вот что, я ей позвоню и приглашу сходить куда-нибудь по-дружески. In fact, I'm gonna call her up and hang out with her tonight as friends.
Кроме того, костюм как бы приглашает человека лечь на ледник и по-дружески обнять его. And once again, it's this invitation that asks people to lay down on the glacier and give it a hug.
Послушай, насколько не известно, а, она не должна по-дружески относиться к нам, ребятам из Отдела Нравов, в любом случае. Listen, from what I hear, uh, she's not supposed to be fraternizing with us Vice guys anyways.
Так что мы подумали, может быть, если бы ты пошла и попросила Боско, отпустить Джейна в качестве личного одолжения тебе, по-дружески - он бы это сделал. So we were thinking maybe if you went and asked Bosco To let Jane go as a personal favor to you, Between friends, he'd do it.
Ладно, хорошо, раз уж мы такие друзья, может мне стоит чисто по-дружески сказать, что ты используешь мои личные проблемы как еще один повод для того, чтобы не взять наконец-то чертову машинку и не заняться работой! Well, OK, while we're being friends, maybe I should be a friend to you and point out that you're using my personal problems as another in a long line of excuses not to get out your bloody typewriter and do some work!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !