Exemples d'utilisation de "правах голоса" en russe avec la traduction "no say"

<>
Американскому обществу не дали права голоса при принятии этих решений. The US public has had no say in these decisions.
Хорошо, что у твоего тела нет права голоса в этом вопросе. Good thing your body has no say in the matter.
Но напряженности не удастся избежать, если у Китая не будет права голоса в создании этих правил. But tensions will inevitably arise if China has no say in the creation of these rules.
Женщины в восточном Конго не имеют права голоса в процессе принятия решений, который подгоняет конфликт, отнимающий столько жизней. Women in the eastern Congo have no say in the decision-making that drives the conflict consuming so many of their lives.
Во-вторых, стратегия, в которой палестинцы не имеют права голоса в своей судьбе и судьбе Иерусалима, никогда не будет успешной. Second, a strategy that gives the Palestinians no say in their fate, and the fate of Jerusalem, will never succeed.
Учитывая, что ключевой мотивацией Брексита является желание восстановить якобы потерянный суверенитет страны, заключение соглашения, которое лишит Великобританию прав голоса, но заставит платить и подчиняться, выглядит весьма горькой перспективой. Given that the key motivation for Brexit is to restore the country’s supposedly lost sovereignty, a deal that gives the UK no say, but requires that it pay and obey, would be deeply unpalatable.
В таком случае ей пришлось бы выбирать между экономической катастрофой бездействующего Брексита и политической катастрофой нескончаемого перехода, который лишит ее права голоса в принятии решений в рамках ЕС. Its choice, then, would be between the economic calamity of a no-deal Brexit or the political calamity of a never-ending transition that leaves it no say over EU decisions.
И в этом предложении никак не решается проблема существенного неравенства между формальными требователями и косвенными (а именно, пенсионерами и трудящимися, перед которыми суверенные должники также имеют обязательства). Последние не получат права голоса в долговой реструктуризации. And it does nothing to address the severe inequity between formal creditors and implicit ones (namely, the pensioners and workers to whom sovereign debtors also have obligations) who would have no say in a restructuring proposal.
В чем медицина стран всеобщего благосостояния отличается от более ориентированных на рынок государств, так это в том, что пациенты и их семьи зачастую почти не имеют права голоса при принятии ключевых медицинских решений, могущих коренным образом повлиять на их жизнь. Where welfare state medicine differs most from that in more market-oriented countries is that patients and their families often have little or no say in critical medical decisions that can profoundly affect their lives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !