Exemples d'utilisation de "правдивым" en russe

<>
Traductions: tous33 truthful24 autres traductions9
Как хорошо известно любому, кто недавно работал в Тибете, это утверждение не является правдивым: As anyone who has worked in Tibet recently knows well, this was an inexactitude:
"Я должен быть правдивым", а также "Следовать за мечтой, и снова следовать за мечтой". "I shall be faithful," and also "To follow the dream, and again to follow the dream."
Если быть правдивым, то ей помогло имя Кирншера, а также, вероятно, свою роль сыграла традиция. True, the Kirchner name helped, and perhaps tradition also played a part.
Он придерживался кредо Конрада: «Я должен быть правдивым», а также «Следовать за мечтой, и снова следовать за мечтой». His lived Conrad’s credo: “I shall be faithful,” and also “To follow the dream, and again to follow the dream.”
Возможно, вы этого не видели, но из-за этого мир мог бы показаться не таким беспощадно правдивым, не таким настоящим. You might not have seen it, but it could have made the world seem less visceral, less real.
Всякий раз, когда он ставит хештег #FAKENEWS к правдивым, по сути, историям, то содействует подрыву доверия к свободной и независимой прессе. Every time he tweets “#FAKENEWS” about a story that is, in fact, true, he helps undermine the trust and confidence in a free and independent press.
Аналогичным образом, хотя СДБ не придает значения мелким несоответствиям, он не должен принимать утверждения заявителя на веру, хотя он и может толковать сомнения в пользу заявителя, который в других отношениях представляется убедительным и правдивым. Similarly, while RRT does not attach weight to minor inconsistencies, it is not required to accept at face value the claims of an applicant although it may give the benefit of the doubt to an applicant who is otherwise credible and plausible.
Как хорошо известно любому, кто недавно работал в Тибете, это утверждение не является правдивым: начиная по крайней мере с 1996 года, всем тибетцам, работающим на правительство и всем студентам в Тибете было запрещено практиковать обряды буддизма, несмотря на то, что китайские законы не позволяют препятствовать практике обрядов официальной религии. As anyone who has worked in Tibet recently knows well, this was an inexactitude: since at least 1996, all Tibetans who work for the government and all Tibetan students in Tibet have been forbidden any Buddhist practice, even though it is illegal under Chinese law to stop people from practicing an official religion.
Банки ссылаются на статистику, чтобы показать, что им доверяют больше, чем супермаркетам. В то время как сайт супермаркетов свидетельствует о том, что правдивым является противоположное мнение, и супермаркеты расширяют разнообразие своих финансовых услуг в надежде, что общество будет доверять им больше, чем оно доверяет банкам, которым в значительной степени помогло правительство. Banks quote statistics to show that they are more trusted than supermarkets, whereas supermarkets cite evidence that the opposite is true, and are expanding into financial services in the belief that the public will trust them more than they trust the banks, which have had to be expensively bailed out by the government.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !