Exemples d'utilisation de "правдоподобная" en russe avec la traduction "plausible"
Наиболее правдоподобная теория основывается на предположении о самореализации ожиданий.
The most plausible theory is based on self-fulfilling expectations.
Мы пили чай в книжном магазине, обсуждая убийство мистера Ричардсона, когда нас осенила странная, но правдоподобная теория.
We were having tea at the bookshop, discussing Mr. Richardson's murder, when we hit upon a - bizarre though plausible theory.
Как только формулируется правдоподобная гипотеза, она должна пройти проверку всех существующих теорий, а также всего доступного опыта и информации.
Once a plausible hypothesis is formulated, it must be tested against all existing theories and against all available experience and information.
Еще одна более правдоподобная теория сводится к тому, что на протяжении последних пятнадцати лет Германия столкнулась с различными внешними вызовами или шоками, которые постоянно ударяли по стране.
Another, more plausible theory is that over the past fifteen years there have been various external challenges or shocks that have hit the country simultaneously.
Существует только одна правдоподобная причина, почему такому экстремисту, как Мацеревич, будет доверена такая важная позиция, и почему лояльный президент будет отрезан от армии: Качиньскому нужен кто-то, кто в случае необходимости, не колеблясь использует армию для подавления общественных протестов.
There is only one plausible reason why an extremist like Macierewicz would be entrusted with such an important position, and why a loyal president would be cut off from the army: Kaczyński needs someone who will not hesitate to use the army to suppress public protests if needed.
Но сейчас идея уже не кажется такой правдоподобной.
This is now, and the idea looks a lot less plausible.
Таковы аргументы Барака, и они выглядят вполне правдоподобными.
This is Barak's argument, and it seems plausible.
И на мой взгляд, существуют четыре правдоподобных сценария.
In my view, there are four plausible scenarios.
А значит мы должны придумать правдоподобное объяснение отмены мероприятия.
So we will have to provide a plausible explanation for canceling.
Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим.
It is entirely plausible that Thaksin did help finance the protest.
Проблема заключается в том, что нет правдоподобного двигателя значительного восстановления.
So, here is the problem: there isn’t a plausible driver of a dramatic recovery.
Таким образом, есть правдоподобный и позитивный сценарий для независимой Шотландии.
Here, then, is a plausible and positive scenario for an independent Scotland.
Есть более правдоподобное объяснение улучшения ситуации на рынках – стало меньше пессимизма.
A more plausible explanation for improved market performance is waning pessimism.
Подобный анализ, несомненно, кажется правдоподобным, особенно по следам глобального финансового кризиса.
This line of analysis certainly seems plausible, particularly in the wake of the global financial crisis.
Будучи поставленным перед фактом этих расхождений, он не мог правдоподобно их разъяснить.
Challenged about these discrepancies, he was unable to offer a plausible explanation.
Является ли это правдоподобным объяснением того, почему китайские предприниматели отдают контроль экспатриантам?
Is this a plausible explanation as to why Chinese entrepreneurs cede control to expatriates?
Такая демонстрация, вполне правдоподобное утверждение, будет оскорблением для местности, которая включает жертв Холокоста.
Such a demonstration, it was quite plausibly argued, would be an insult to a community that included Holocaust survivors.
Сегодня этот сценарий остается правдоподобным, но есть отдельные слабые места, которые могут его нарушить.
That scenario remains plausible today, but there are specific weak links that create fragility.
С правильной риторикой, и, прежде всего, правдоподобными политическими альтернативами, это самовосприятие может снова измениться.
With the right rhetoric, and, above all, plausible policy alternatives, this self-conception can be changed again.
Способность микробов передавать информацию другим организмам – то, что делает аналогию с Мировой информационной сетью правдоподобной.
It is the microbe’s capacity to transfer information to other organisms that makes the analogy with the World Wide Web plausible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité