Exemples d'utilisation de "правильной" en russe avec la traduction "proper"
Traductions:
tous3359
right1709
correct1100
proper363
accurate60
true45
exact11
regular11
suitable1
autres traductions59
Это непристойное извращение правильной религиозной веры.
This is an obscene perversion of proper religious faith.
Последние параметры необходимы для правильной работы сотового соединения.
Having the latest settings can help keep your cellular connection working properly.
При правильной диверсификации убыточные сделки всегда компенсируются прибыльными.
With proper diversification, loss-making trades are always offset by profitable ones.
Кнопка «Вход» обновлена для правильной оценки ее размера.
Login button is updated to properly measure its size.
Это позволит вам придерживаться правильной стратегии управления капиталом.
This allows you to stick to proper money management.
Что же тогда является правильной политикой для международного сообщества?
What, then, is the proper policy for the international community?
Текстовые файлы с правильной структурой делятся на два типа:
Text files that are organized properly fall into one of two types:
Это хороший способ обеспечения правильной работы всего оборудования и устройств.
This is a good way to make sure all your hardware and devices work properly.
Для правильной работы некоторые игры Kinect требуют обновления программного обеспечения консоли.
Some Kinect games require a console software update to work properly.
Прежде чем выставлять приложение в магазине, очень важно убедиться в правильной работе интеграции.
Before releasing your app to the store, it’s highly important that you test the integration is working properly.
Все они сделаны из надежной стали и намагничены для правильной установки в геймпад.
Each removable part is made of tough, durable steel and is magnetized to fit in the proper location on your controller.
Проблема в том, что для правильной работы мы должны активировать все четыре эмиттера одновременно.
The problem is, for it to work properly you have to activate all four emitters at once.
Уже много лет в Китае ведутся серьёзные дебаты по поводу правильной роли государства в экономике.
For years, there was a serious debate in China about the state’s proper role in economic affairs.
Чтобы рассмотреть терроризм в правильной перспективе, американцы – и другие – должны иметь в виду следующие соображения.
To put terrorism in proper perspective, Americans – and others – should bear in mind the following considerations.
Все внутренние серверы Exchange должны иметь возможность разрешать внутренние имена узлов для правильной маршрутизации почты.
And all internal Exchange servers must be able to resolve internal host names for proper mail routing.
Наша обязанность заключается в создании и распространении правильной структуры бизнеса, которая отвечает торговым требованиям наших клиентов.
Our duty is to build and distribute a proper business that meets our clients’ trading demands.
Для правильной передачи данных выберите формат Flash H.264 для видео и формат AAC для аудио.
Adjust to Flash H.264 video and AAC audio for the stream to be properly ingested.
В городе наполненном соблазнами, развратом и нечестием, Гриффит отель я является оазисом для правильной молодой леди.
In a city filled with temptation, debauchery, and mischief, the Griffith Hotel is a haven for proper young ladies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité