Exemples d'utilisation de "правильным временем" en russe
"Бум, а не резкий спад, является правильным временем для строгих мер в Казначействе", - сказал Кейнс.
"A boom not a slump is the right time for austerity at the Treasury" said Keynes.
Крах Советского Союза был правильным временем для установления дипломатических отношений с Арменией.
The collapse of the Soviet Union was the right time to establish diplomatic relations with Armenia.
Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be.
У него есть смелость говорить то, что он считает правильным.
He has the courage to speak up what he thinks right.
Предложение может оставаться правильным с точки зрения грамматики, даже если в нём высказывается ложная мысль.
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
Вы знаете разницу между правильным и неправильным?
Do you know the difference between right and wrong?
Так как Вы тем временем сменили модель, мы больше не готовы платить полную цену за устаревшие товары.
As you have since changed models, we are no longer prepared to pay the full price for the obsolete article.
Предъявляемый Вами список недостатков мы проверили и нашли его частично правильным.
We have examined the list of faults which you sent and found it in part to be fitting.
Так как товар для нас тем временем обесценился, мы Вам его вышлем назад.
As the merchandise has lost its value for us, we shall return it.
Гриб рассказал РБК daily, что не считает правильным делить кандидатов на правозащитников и силовиков и не согласен с тем, что у председателей комиссий достаточно полномочий, чтобы препятствовать работе ее членов.
Grib told RBC Daily that he does not consider it right to divide candidates into human rights activists and security agencies and does not agree that chairmen of the committees have sufficient authorities to hinder the work of its members.
Мы согласны с предложенным Вами временем поставки.
We are in agreement with your requested time of delivery.
Заметив, что открытая позиция убыточна и по отзывам опытных трейдеров она вряд ли поменяет свое направление, наиболее правильным решением будет её закрытие и минимизация убытков.
If you see that the opened position is loss-making, the best solution would be to close it and move on to another, thus minimizing your losses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité