Exemples d'utilisation de "правительственным учреждением" en russe avec la traduction "government agency"
Traductions:
tous124
government agency88
government institution22
government office12
autres traductions2
Г-жа Чутикул отмечает, что, согласно письменным ответам делегации, Комитет по делам женщин и семьи является независимым правительственным учреждением, отвечающим за осуществление гендерной политики, однако оратор просит разъяснить, в какой мере он является независимым и использовал ли он свой независимый статус для оказания влияния на политику и действия правительства.
Ms. Chutikul noted that, according to the delegation's written responses, the Committee on Women and the Family was an independent government agency responsible for the implementation of gender policy but requested clarification on its degree of independence and on whether it had used its independent status to influence government policies and actions.
высокий уровень коррупции в правительственных учреждениях.
high-level corruption in government agencies.
Функциональные обязанности правительственных учреждений и межучрежденческих координационных механизмов.
Functional responsibilities of government agencies and interagency coordination mechanisms.
Для защиты прав человека ПН создало несколько правозащитных организаций в рамках правительственных учреждений.
GON has established several human rights institutions within government agencies for the protection of human rights.
Существует несколько являющихся отраслевыми стандартами систем классификации, которые используются для предоставления отчетности правительственным учреждениям и отраслевым организациям.
There are several standard industry classification systems for reporting procurement activities to government agencies or industry organizations.
Оно также продолжает соблюдать мораторий на экспорт наземных мин и ограничило их изготовление и применение правительственными учреждениями.
It also continued to observe a moratorium on the export of landmines and restricted their manufacture and use to government agencies.
Одновременно с этим Министерство юстиции осуществляет сбор информации, касающейся отношения к Закону правительственных учреждений и территориальных органов власти.
In addition, the Ministry of Justice is gathering information from government agencies and territorial authorities about their responses to the PRA.
Эти программы направлены на создание или укрепление потенциала национальных экспертов и сотрудников институтов и правительственных учреждений, занимающихся вопросами изменения климата.
These are aimed at building or enhancing the capacities of national experts and staff in institutions and government agencies involved in climate change issues.
Этот вирус будет постоянно подталкивать правительственные учреждения к тому, чтобы они стали более эффективными и доступными, а не только более эффективными.
This virus would continuously nudge government agencies to become more effective and accessible, rather than merely more efficient.
Существует несколько являющихся отраслевыми стандартами систем классификации и систем кодов товаров, которые используются для предоставления отчетности правительственным учреждениям и отраслевым организациям.
There are several industry-standard classification systems and commodity code systems for reporting to government agencies or industry organizations.
Женщины также представлены в органах исполнительной власти национального правительства, в государственных комитетах, правительственных учреждениях и парламенте, хотя и в меньшем количестве.
Women were also present in the executive branch of the national Government, in State committees, Government agencies and the Parliament, although in smaller numbers.
Сингапур придерживается консультативного подхода в решении вопросов женщин, организуя диалоги с женскими организациями, независимыми организациями и другими неправительственными организациями и правительственными учреждениями.
Singapore took a consultative approach to women's issues by arranging dialogues with women's organizations, non-affiliates and other non-governmental organizations and government agencies.
Кроме того, гражданам ЕС дадут право возбуждать гражданские судебные процессы в США против американских правительственных учреждений, связанные с защитой их личных данных.
In addition, EU citizens will be given the right to bring civil action related to the protection of their personal data in the US against a US government agency.
Непальские власти должны сохранять бдительность в вопросах нарушений прав человека правительственными учреждениями или силами безопасности в условиях действующего в настоящее время чрезвычайного положения.
Nepalese authorities are expected to remain vigilant of human rights abuses by government agencies or security forces under the present state of emergency regulations.
В ходе встреч с представителями различных правительственных учреждений Группа была информирована о возможных путях доставки и местах возможного легкого получения оружия и боеприпасов.
During meetings held with various government agencies, the Group was informed about possible supply routes and places where weapons and ammunition could easily be obtained.
Управление по положению женщин ведет реестр женщин, в котором содержится более 450 фамилий, и предлагает кандидатуры для министров, правительственных учреждений, общин и частного сектора.
The Office for the Status of Women maintains a Women's Register of over 450 names and provides candidates to Ministers, government agencies, the community, and private sectors.
Он подчеркнул, что основные цели, включенные в РПООНПР, отражают коллективные решения широкого круга правительственных учреждений, включая Комиссию по планированию, которая выступала в качестве координатора.
He underlined that the primary objectives included in the UNDAF represented the collective decisions of a wide range of government agencies, including the Planning Commission, which had served as the focal point.
Однако мне было необходимо собрать деньги для данного проекта, так что я написал заявки на получение гранта в правительственные учреждения, которые были рассмотрены другими профессорами.
But I had to raise money for this project, so I wrote grant applications to government agencies that were reviewed by other professors.
Заявитель утверждает, что он был сторонником Национального союза за полное освобождение Анголы (УНИТА) и работал в одном правительственном учреждении, где занимался шпионажем в пользу этой организации.
The complainant says he was a supporter of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) and worked for a government agency, where he was spying for UNITA.
Согласно этому пониманию, министерство транспорта подготовило правительственное постановление, которое было распространено среди правительственных учреждений и различных общественных организаций, с тем чтобы они могли представить свои замечания.
In accordance with this understanding, the Ministry of Transportation prepared a Government Bill which was disseminated among the government agencies and various public bodies in order to give them an opportunity to submit their remarks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité