Exemples d'utilisation de "право голоса" en russe
Traductions:
tous299
voting right69
right to vote68
vote45
voting power19
no say9
suffrage5
franchise4
autres traductions80
Итак, собственность даёт акционерам право голоса.
Well, ownership gives voting rights to shareholders.
Хотя женщины имеют право голоса почти в каждой стране, гендерное неравенство в политике остается значительным.
Though women have the right to vote in almost every country, gender inequalities in political representation remain large.
Получив право голоса, избиратели отдали предпочтение последователям партии Таксина "Тайцы любят тайцев".
Given the opportunity to vote, voters turned to a party not unlike Thaksin's pre-coup Thai Rak Thai.
Комитет Спаака разработал систему, которая уравновешивала право голоса государств меняющегося размера.
The Spaak committee devised a system that balanced the voting power of states of varying size.
В начале этого месяца должно реализоваться самое масштабное в истории право голоса, по мере того как индийские избиратели направятся к избирательным урнам, чтобы выбрать новый национальный парламент.
Beginning this month, the largest exercise of the democratic franchise in history will take place, as India n voters head to the polls to elect a new national parliament.
Четырнадцать из них представили планы погашения задолженности в рассрочку, и их право голоса было восстановлено.
Fourteen of them proposed payment of their arrears through instalment plans and their voting rights were restored.
По закону политические партии являются ассоциациями румынских граждан, имеющих право голоса, и обладают статусом юридического лица.
According to the law, political parties are associations of Romanian citizens having the right to vote and have legal personality.
половина жителей Америки, имеющих право голоса, даже не регистрировалась для принятия участия в выборах;
half of the US's eligible voters, indeed, are not even registered to vote;
Но из-за договоров ЕС сложно предоставить странам, не входящим в еврозону, полное право голоса.
But the EU treaties make it complicated to give these non-eurozone countries full voting powers.
Равные права для женщин - и не только право голоса, но и право работать вне дома и жить отдельно - все еще являлось тогда радикальной идеей во многих странах.
Equal rights for women - not simply suffrage, but also working outside the home or living independently - was still a radical idea in many countries.
Чернокожие в провинции Кейп и в Натале имели в высшей мере ограниченное право голоса, которое не позволяло им самим участвовать в парламентских выборах, но разрешало голосовать за белых кандидатов.
Blacks in the Cape Province and Natal had a highly qualified franchise that debarred them from contesting parliamentary elections but permitted them to vote for White candidates.
Если по какой-либо причине частичные платежи не будут произведены в сроки, указанные в графике платежей, право голоса будет приостановлено.
Should, for any reason, the instalments not be paid in accordance with the terms of the payment plan, voting right will be suspended.
В результате только за один 2011 год было принято 180 законопроектов, ограничивающих право голоса в 41 штате.
As a result, 180 bills restricting the exercise of the right to vote in 41 States were introduced in 2011 alone.
В настоящее время в Новой Зеландии проживает около 7000 иракцев, у которых есть право голоса.
There are currently around 7000 Iraqis in New Zealand who are eligible to vote.
Другим важным элементом пакета реформ является увеличение и перераспределение квот, которые определяют право голоса каждой страны и ее финансовые обязательства.
The other major element of the reform package is an increase and rebalancing of the quotas that determine each country’s voting power and financial obligation.
До 1951 года, когда было введено всеобщее избирательное право для взрослого населения, право голоса предоставлялось по признаку пола (лишь мужчинам) и уровню благосостояния (с учетом годового дохода или размера собственности).
Until 1951, when universal adult suffrage was introduced, franchise was based on gender (only men) and wealth (a minimum yearly income level or property).
С удовлетворением отмечая увеличение объема поступления начисленных взносов, его деле-гация, однако, выражает обеспокоенность тем, что право голоса многих стран все еще приостановлено.
While his delegation was pleased that the rate of collection of assessed contributions had increased, it noted with concern that the voting rights of many countries continued to be suspended.
Наконец, чего стоит право голоса без признания права на определенный минимальный уровень жизни, зафиксированный во Всеобщей декларации прав человека?
Finally, of what value is the right to vote without recognition of the right to a certain minimal standard of living, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights?
Следует напомнить, что Уагадугское соглашение было направлено на ускорение процесса идентификации тех ивуарийцев, которые имели право голоса.
It will be recalled that the Ouagadougou Agreement sought to accelerate the identification of those Ivorians who were eligible to vote.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité