Exemples d'utilisation de "право на конфиденциальную информацию" en russe

<>
право на конфиденциальную правовую консультацию, доступ к судам, выбор адвокатов для своевременной защиты законных прав и интересов или для представительства в суде и на средства судебной защиты; право возбуждать в судах иски в порядке обжалования действий органов исполнительной власти и их сотрудников; Right to confidential legal advice, access to the courts, choice of lawyers for timely protection of lawful rights and interests or for representation in the courts, and to judicial remedies; right to institute legal proceedings in the courts against the acts of the executive authorities and their personnel;
право на конфиденциальную правовую консультацию, доступ к судам, выбор адвокатов для своевременной защиты своих законных прав и интересов или для представительства в суде и на средства судебной защиты; право возбуждать в судах иски в порядке обжалования действий органов исполнительной власти и их сотрудников; Right to confidential legal advice, access to the courts, choice of lawyers for timely protection of their lawful rights and interests or for representation in the courts, and to judicial remedies; right to institute legal proceedings in the courts against the acts of the executive authorities and their personnel;
Мы не можем предоставить Вам эту конфиденциальную информацию. We are not in a position to pass on this confidential information.
Каждый гражданин имеет право на здравоохранение и на жизнь, соответствующую минимальным культурным стандартам. Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
Примите к сведению, что компания RoboForex слишком дорожит своей репутацией, чтобы передавать вашу конфиденциальную информацию кому бы то ни было ещё. Remember, RoboForex values its reputation too much to sell your confidential information.
Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является. Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
В этих письмах часто содержится прямая ссылка на фальшивый сайт, внешне неотличимый от настоящего или просьба прислать логин, пароль или другую конфиденциальную информацию. These letters often contain a direct link to fake website, exteriorly undistinguishable from the original one, or request to send login, password or another kind of confidential information.
Мы сохраняем за собой право на взыскание понесенных убытков. We reserve the right to claim damages.
Cedar Finance никогда не открывает персональную или иную конфиденциальную информацию, касающуюся наших настоящих и бывших клиентов третьим лицам без уведомления, их письменного согласия, за исключением особых случаев, когда раскрытие информации необходимо по закону или требуется в иных случаях для осуществления процесса верификации личности клиента в целях защиты его счета и персональных данных. Cedar Finance will never disclose any private or otherwise confidential information in regards to our clients and former clients to third parties without the express, written consent of our clients, except in such specific cases in which disclosure is a requirement under law, or is otherwise necessary in order to perform verification analysis on the client’s identity for the purposes of safeguarding their account and securing their personal information.
Мы оставляем за собой право на возможные претензии по возмещению ущерба. We reserve all rights for claims of damages.
FxPro обязуется не раскрывать третьим лицам конфиденциальную информацию своих клиентов, если только это не потребуется контролирующим органом надлежащей юрисдикции. В таких случаях сведения будут раскрываться на основе принципа «нужной информации», если контролирующий орган не потребует иного. FxPro shall not disclose to a third party, any of its clients’ confidential information unless required to do so by a regulatory authority of a competent jurisdiction; FxPro will endeavour, to make such disclosures on a ‘need-to-know’ basis, unless otherwise instructed by a regulatory authority.
Оставить за собой право на предварительную продажу. Subject to prior sale.
Не хранить в системе электронный почты переписку, документы, личные данные, а также другую конфиденциальную информацию. Do not keep correspondence, documents, private data and other confidential information in an electronic mail system.
Если Ваша поставка не поступит к нам в течение недели, мы оставим за собой право на дальнейшие шаги. Should your delivery fail to arrive within one week, we shall take further steps.
Особо конфиденциальную информацию необходимо незамедлительно, безвозвратно удалить из системы электронной почты по возможности в самые короткие сроки. Particularly confidential information should be irretrievably deleted from an electronic mail system without much delay.
Предложение без обязательства и необязательно. Мы оставляем за собой право на ошибку и перепродажу. The offer is unbinding and subject to change, misconception and prior sale.
Во избежание утечки личных данных, а также для повышения уровня финансовой безопасности Клиента при заключении сделок через ЭТП Общества, Общество никогда не высылает своим Клиентам электронные письма с просьбой предоставить конфиденциальную информацию такого рода как: To avoid the leakage of private data and to increase the level of financial security of a Customer while performing transactions via ETP of the Company, the Company never sends e-mails to its Customers asking to provide confidential information such as:
Мы сохраняем за собой право на технические изменения на основе дальнейших разработок. We preserve the right of technical amendments on account of further development.
Информация Не защищено. Советуем не указывать на сайтах с таким значком конфиденциальную информацию, например, пароли и данные банковских карт. Info Not secure: We suggest that you don't enter sensitive details, like passwords or credit cards.
У родителей ребенка будет право на время оставить графу "пол" в свидетельстве о рождении незаполненной. The child's parents will have the right to temporarily leave the "sex" box unfilled on the birth certificate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !