Exemples d'utilisation de "правовой защитой" en russe
Это связано с тем, что в рамках данной системы обращение за правовой защитой в суды является лишь одним из многих способов, открытых для общественности в ее стремлении к обеспечению правосудия в сфере окружающей среды.
This is because the system ensures that seeking redress through the courts is only one of the many routes open to the public in their search for environmental justice.
Будучи защитником и представителем по всем основным делам по правам человека в стране в течение последних двух десятилетий, он одним из первых стал заниматься международным гуманитарным правом и правовой защитой публичных интересов, оказанием правовой помощи по вопросам развития, групповыми исками и защитой по уголовным делам.
As counsel and lead spokesperson in all principal human rights cases in the country for the past two decades, he is the nation's pioneer in international humanitarian and public interest law, developmental legal aid, class action litigation and criminal defence.
положить конец безнаказанности за насилие в отношении женщин посредством привлечения к ответственности и наказания всех виновных, обеспечения того, чтобы женщины пользовались равной правовой защитой и равным доступом к правосудию, и тщательного изучения общественностью и искоренения тех взглядов, которые способствуют поощрению и оправданию насилия или формированию терпимого отношения к нему;
To end impunity for violence against women, by prosecuting and punishing all perpetrators, by ensuring that women have equal protection of the law and equal access to justice and by holding up to public scrutiny and eliminating those attitudes that foster, justify or tolerate violence;
Правительства также согласились устранить пробелы в законодательстве, вследствие которых права женщин и девочек остаются незащищенными и не обеспеченными эффективной правовой защитой от дискриминации по признаку пола, а также добиться всеобщей ратификации Конвенции и Факультативного протокола к Конвенции и признания поправок к пункту 1 статьи 20 Конвенции, который касается сроков проведения заседаний Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Governments had also agreed to eliminate legislative gaps that left women and girls without protection of their rights and without effective recourse against gender-based discrimination and to ensure universal ratification of the Convention, the Optional Protocol to the Convention and acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, relating to the meeting time of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité