Exemples d'utilisation de "правоохранительных" en russe avec la traduction "law enforcement"
Traductions:
tous1133
law enforcement541
law-enforcement114
intelligence and law enforcement4
autres traductions474
Неделя базовых военных правоохранительных классов.
Week of Military Law Enforcement classes at Basic.
Ее кузен хочет работать в правоохранительных органах.
She has a cousin who's interested in a career in law enforcement.
Главное, мы ясно выразились в адрес правоохранительных органов.
The point is, we set a clear message to law enforcement.
Когда работаешь в правоохранительных органах, вырабатывается циничный взгляд на жизнь.
A career in law enforcement tends to make for a cynical outlook on life.
Сейчас это официально самая безопасная туалетная комната в истории правоохранительных органов.
This is officially now the most secure bathroom break in the history of law enforcement.
Facebook сохраняет материалы аккаунта только в ответ на действующий запрос правоохранительных органов.
Facebook preserves account content only in response to a valid law enforcement request.
Проникнуть в среду длинноволосых хакеров – сложная задача для сотрудников правоохранительных органов» – отметил он.
Access to long haired geeks is not easy for law enforcement," he said.
Мой долг, как офицера федеральных правоохранительных органов, сообщить вам, что вы нарушаете закон.
As a federal law enforcement officer, it is my duty to inform you that you're in violation.
В настоящее время в федеральных и земельных правоохранительных органах трудятся 722 немецких гражданина иностранного происхождения.
The federal and state police currently employ 722 German citizens of foreign origin as law enforcement officers.
За официальным заявлением последовали официально организованные «утечки» из правоохранительных органов через государственные средства массовой информации.
This official statement has been followed by officially orchestrated “leaks” from law enforcement through government media.
И первым важным шагом было бы восстановление уверенности в честности и независимости судебной власти и правоохранительных органов.
An important first step would be to restore confidence in the integrity and independence of the judiciary and law enforcement.
Виктор Бут, родившийся в Душанбе, Таджикистан, в 1967 году, зачастую именуется в правоохранительных кругах как «Виктор Б.».
Victor Bout born in Dushanbe, Tajikistan, in 1967, is often referred to in law enforcement circles as Victor B.
В третью категорию входят преступления, совершаемые в целях защиты террористических организаций от действий правоохранительных и разведывательных органов.
A third category covers criminal activities designed to protect terrorist organizations against law enforcement and intelligence agencies.
В 2001 году Япония проведет региональную конференцию для представителей правоохранительных органов по борьбе с транснациональной организованной преступностью.
In 2001, Japan would hold a regional law enforcement conference against transnational organized crime.
Кроме того, не был укомплектован и штат сотрудников правоохранительных и пенитенциарных учреждений, необходимый для поддержки деятельности судебных органов.
Furthermore, the law enforcement and penitentiary personnel required to support the judiciary have not been redeployed.
Существует множество способов того, как можно ослабить существующие террористические организации посредством разведывательных служб, правоохранительных ресурсов и военных возможностей.
There are many ways to weaken existing terrorist organizations by using intelligence, law enforcement resources, and military capabilities.
И теперь, в отсутствие офицера по безопасности, вы ближе всего к представителям правоохранительных органов из всех на борту.
Right now, with the air marshal unaccounted for, you're the closest thing we have to law enforcement on this plane.
Если вы являетесь представителем правоохранительных органов и хотели бы сообщить о пользователе Facebook, находящемся в заключении, отправьте запрос.
If you're a member of law enforcement and would like to report someone on Facebook who is currently imprisoned, please submit a request.
Первый комплекс таких проблем включает проявления прямой дискриминации и конкретных расовых предрассудков, что более всего характерно для правоохранительных учреждений.
The first set of challenges involves instances of direct discrimination and concrete racial bias, which is more pronounced with regard to law enforcement agencies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité