Exemples d'utilisation de "правопреемником" en russe
В апреле 2002 года " Уэзерфорд интернэшнл, Инк. ", корпорация также учрежденная по законодательству штата Делавер, представила уведомление и продемонстрировала, что она является правопреемником по претензии в отношении компенсации, первоначально подданной " СРС-Эванс ".
In April 2002, Weatherford International, Inc., a corporation also organized under the laws of the State of Delaware, advised and demonstrated that it owns the claim for compensation originally filed by CRC-Evans.
Но подобные намерения основывались на серьёзной ошибке понимания сегодняшней и полученной в наследство исторической действительности, поскольку Пакистан также хотел стать правопреемником британской Индии. Данное противоречивое желание привело к тому, что Пакистан стал более склонен превратиться в «арендуемое государство», чем когда он был частью государства династии Моголов или частью Британской Империи.
But this aspiration grossly misread both the present and the inherited historical reality, for Pakistan also wanted to be a legatee of British India – a confused desire that made Pakistan more vulnerable to becoming a “rented state” than when it was part of either the Mughal or British Empire.
Республика Черногория, принятая в Организацию Объединенных Наций 28 июня 2006 года и ставшая 192-м государством-членом, сообщила Генеральному секретарю в письме от 10 октября 2006 года о том, что правительство Республики Черногории приняло решение стать правопреемником тех договоров, стороной в которых являлось Государственное сообщество Сербии и Черногории (включая Международный пакт о гражданских и политических правах и два Факультативных протокола к нему).
The Republic of Montenegro, which was admitted as the 192nd member of the United Nations on 28 June 2006, informed the Secretary-General by a letter dated 10 October 2006 that the Government of the Republic of Montenegro had decided to succeed to the treaties to which the State Union of Serbia and Montenegro had been party (including the International Covenant on Civil and Political Rights and its two Optional Protocols).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité