Exemples d'utilisation de "правосознания" en russe

<>
По всей территории страны были проведены различные мероприятия, направленные на повышение правосознания людей и оказание правовой помощи посредством предоставления юридических консультаций, оперативной поддержки, чтения лекций специалистами, анализа конкретных ситуаций и других мер. Throughout the country, various activities have been organized to enhance people's legal awareness and provide legal assistance through legal counselling, on-site assistance, lectures by specialists, case analysis and other means.
Правосознание в обществе поднялось до беспрецедентно высокого уровня. Legal awareness in society has soared to unprecedented levels.
Кроме того, МООНЛ активизирует усилия по укреплению потенциала местных органов власти с привлечением страновой группы поддержки и с уделением первоочередного внимания созданию потенциала, воспитанию гражданского правосознания и консультированию представителей местных администраций по вопросам управления. UNMIL will also intensify its efforts aimed at building the capacity of local government through the county support team process, focusing on capacity-building, civic education and administrative advice to local government officials.
Тем самым данное Соглашение является международным соглашением по смыслу международного права, в котором должны участвовать и канаки, в частности в переходном механизме для подготовки к образованию будущего государства и поощрения политического и экономического развития и формирования единого правосознания в контексте каледонского гражданства. The Accord was therefore an international agreement within the meaning of international law, intended to involve the Kanaks, in particular in the transition mechanism to prepare for the future State and to promote political and economic emancipation and the emergence of a common awareness within the context of Caledonian citizenship.
В сельской местности проводится работа по повышению правосознания жителей с целью искоренения дискриминационных в отношении женщин традиций, пережитков прошлого и нежелательных обычаев; при этом пропагандируются уважение к людям преклонного возраста, забота о детях, равное отношение к мужчинам и женщинам, поддержка неимущих и помощь соседям. Activities to raise awareness of law are conducted in rural areas in conjunction with activities to eliminate traditional ideas which discriminate against women, outdated conventions and undesirable customs, while advocating that people should respect the aged and take care of the young, treat men and women equally, aid the poor and give help to neighbours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !