Exemples d'utilisation de "правую сторону" en russe
Потяните за правую сторону блока и следите за направляющей, которая укажет, когда края блоков выровняются по той стороне.
Then I’ll drag the right side of the shape and look for the SmartGuide, which shows me when the shape edges are aligned on that side.
И по правую сторону от нас находился огромный ледник Кхумбу.
And to the right hand side of us was this great Khumbu Glacier.
Если случай Уэлби находится по правую сторону черты, проведенной римско-католической доктриной, возникает еще более серьезный вопрос, а именно логично ли проведение церковной доктриной черты в этом месте?
If the Welby case falls on the right side of the line drawn by Roman Catholic doctrine, the deeper question is whether Church doctrine draws the line in a place that makes sense.
И пациент кладет свою фантомную левую руку, которая сжата и в спазме, по левую сторону от зеркала, и свою нормальную руку по правую сторону от зеркала, и принимает тоже положение, сжатое положение, и смотрит внутрь зеркала, и что же он ощущает?
And the patient puts his phantom left arm, which is clenched and in spasm, on the left side of the mirror, and the normal hand on the right side of the mirror, and makes the same posture, the clenched posture, and looks inside the mirror. And what does he experience?
С правой стороны, вот там - часть инсталляции, которая в длину около трёх с половиной метров.
On the right hand side, that bit there is part of an installation that is about 12 feet long.
Смотрите над верхушками деревьев по правой стороне.
Look over the tree tops along the right-hand side.
С правой стороны консоли найдите фиксатор крышки жесткого диска.
On the right side of the console, locate the hard drive cover release.
С правой стороны вы видите преобразователь ультразвуков.
On the right-hand side, you see an ultrasonic transducer.
И увечья с правой стороны лица, слишком похожи, блин.
And the injuries to the right side of their faces are too similar, man.
Здесь есть темные следы от разложения, более заметные на правой стороне.
There are dusky changes of decomposition more prominent to the right-hand side.
У тебя немного макарон прилипло с правой стороны лица.
You have some pasta stuck to the right side of your face.
Ниши должны размещаться с правой стороны от полосы движения в каждом направлении:
Recesses are to be located on the right-hand side of each traffic lane:
Два документа с двунаправленной синей стрелкой с правой стороны
Two documents with a 2-headed blue arrow on the right side
С правой стороны, [0,0] ввод это 1 на выходе, что означает движение вверх.
On the right-hand side, [0,0] input is a 1 output, which goes up.
Ниже плеча, левой и правой стороны, есть пулевое отверстие, Circ.
Below the shoulder, left and right side, there's a bullet hole, circ.
В середине - мать а две дочери, наверное, слева и справа, и единственное яйцо с правой стороны.
You see the mother in between and two daughters, probably on the left and right, and a single egg on the right-hand side.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité