Exemples d'utilisation de "праздничная вечеринка" en russe

<>
Ну знаете, праздничная вечеринка в пятницу, в новой фирме Алисии. You know, the holiday party on Friday at Alicia's new firm.
В том доме похоже вечеринка. There appears to be a party in that house.
ПРАЗДНИЧНАЯ ПРОМОАКЦИЯ ПО ВОЗВРАТУ СПРЕДОВ ОТ FXTMПОЛУЧАЙТЕ ВОЗВРАТ СПРЕДА ПРИ КАЖДОЙ СДЕЛКЕ, СОВЕРШЕННОЙ С ПОМОЩЬЮ FXTM! FXTM SPREAD RETURN HOLIDAY PROMOGET A SPREAD REFUND EVERY TIME YOU TRADE WITH FXTM!
Копчиком чую, что вечеринка будет знатная. I feel in my bones that the party will be a great success.
Активируйте промоакцию "Праздничная промоакция по возврату спредов от FXTM" на Вашем счете, прочитав и приняв соответствующие Правила и Условия. Activate the FXTM Spread Return Holiday Promo on your account by reading & accepting the T&Cs.
Как тебе понравилась вечеринка? How did you enjoy the party?
Праздничная пора, которая уже наступает - это время веселья, и, как правило, переедания. The holiday season that is now upon us is a time for festivity, and usually of overeating.
Для мистера Смита была организована прощальная вечеринка. A farewell party was held in honor of Mr Smith.
"Шик" - это растягивающаяся праздничная одежда для элегантных полных дам и крупных геев. Cheek is stretchable formal wear for elegant plus-sized women and huskier gays.
Завтра вечером у нас будет вечеринка. We have a party tomorrow evening.
И эта праздничная радость дает возможность сначала поблагодарить вас, поблагодарить вас искренне, за ваше теплое присутствие. And, this festive emotion moves me to first thank you, thank you sincerely, for your warm attendance.
Вечеринка поздно закончилась. The party broke up late.
Различные мероприятия организуются в ознаменование Международного дня кооперативов, включая конференции по темам, связанным с кооперативным движением, семинары, подчеркивающие важность участия женщин в кооперативах, семинары по вопросам деятельности кооперативов для молодых людей, с тем чтобы вовлечь их в кооперативную систему, и праздничная манифестация в одной из провинций (на основе ротации), которая завершится торжествами с участием президента страны. Different events are organized to observe the International Day of Cooperatives, including conferences on topics related to cooperative movement, workshops to emphasize the importance of women's participation in cooperatives, seminars about cooperatives for youth so that they can be incorporated into the cooperative system, and a street march in one of the provinces of the country (on a rotation basis) which ends in a special celebration attended by the President of the country.
Вечеринка была совершенно отвратительная. The party was totally awful.
хороший центробанк предотвращает ситуацию повышенного риска на биржевом рынке, "забрав чашу с пуншем до того, как вечеринка наберёт обороты". a good central bank prevents speculative excess by "taking away the punchbowl before the party really gets going."
Таким образом, опасность заключается в том, что когда вечеринка закончится - а когда это произойдет, трудно сказать - нужно будет провести большую уборку. So the danger is that, when the party ends - and it is hard to know when that will be - a lot of mopping up will need to be done.
"Задача центрального банка заключается в том, чтобы унести "чашу для пунша", когда вечеринка еще продолжается". "It's the task of the central bank to take the punch bowl away when the party is still going."
Холостяцкая вечеринка, которой у меня не было. Yeah, the bachelor party I never got to have.
Я имею в виду, что это всего лишь вечеринка, а не свадебный прием, ведь так? I mean it &apos;s more of a party than a wedding reception right?
Это вечеринка у бассейна, так ведь? This is a pool party, isn't it?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !