Beispiele für die Verwendung von "праздничного дня" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle84 holiday84
Число рабочих дней между датой начала (01.10.2012) и датой окончания (01.03.2013) с вычетом праздничного дня 22.11.2012 как выходного. Number of workdays between the start (10/1/2012) and end date (3/1/2013), with the 11/22/2012 holiday as a non-working day.
Индекс VIX имеет тенденцию к падению в пятницу и росту в понедельник из-за эффекта праздничного дня в опционах SPX, которые лежат в основе VIX. The VIX index tends to drop on Fridays and rise on Mondays due to holiday effects in the SPX options underlying the VIX.
В случае наступления праздничного дня компания FXDD заранее обозначит время начала работы, когда возобновится торговля на бирже, и опубликует эту информацию на сайте www.fxdd.com.mt website. In the event of a holiday, FXDD will pre-announce the start-up time when trading will resume in advance and display the information on the www.fxdd.com.mt website.
4. Введите имя диапазона праздничных дней. 4. Type the holiday range name.
Данное правило действует и в праздничные дни. This rule also applies on holidays.
Я люблю Булонский лес в праздничные дни. I like the Bois de Boulogne park on holidays.
Можно также ввести в формулу каждый праздничный день. Or, you could type each holiday inside the formula.
Риск, связанный с окончанием недели и праздничными днями Weekend and Holiday Risk
МЕЖД. При этом можно также исключить выходные и праздничные дни. You can also have it exclude weekends and holidays too.
Реформа положений, устанавливающих официальные праздничные дни, предусмотрена законом от 10 апреля 1976 года. Regulations concerning legal public holidays were revised by the Act of 10 April 1976.
В соответствии со статьей 105 вышеуказанного Кодекса праздничные дни не считаются рабочими днями. Article 105 of the Labour Code provides that public holidays are not considered working days.
Вопрос оплаты работы в праздничные дни зависит, в частности, от вида выплачиваемого вознаграждения. Whether public holidays are paid depends, inter alia, on the type of remuneration.
Если да, введите список праздничных дней в отдельной области или на отдельном листе. If you do, type a list of holiday dates in a separate area or sheet.
Также Форекс не работает в праздничные дни, например, на Рождество, Новый Год и Пасху. Likewise Forex doesn’t work on holidays, for example Christmas, New Year, and Easter.
В соответствии с Клиентским соглашением маржинальные требования могут изменяться перед выходными и праздничными днями. In accordance with the Client Agreement, margin requirements may change before weekends and holidays.
Предоставляемый работникам ежегодный отпуск составляет не менее четырех календарных недель, не считая праздничных дней. The annual leave granted to employees was not less than four calendar weeks, public holidays exclusive.
«Открытие рынка» — возобновление торговли после выходных, праздничных дней или после перерыва между торговыми сессиями. "Market Opening" - the time when the market opens after weekends, holidays or trading session time gaps.
Например, мы спрашивали: «В праздничные дни, когда растёт спрос на цветы, их цена обычно повышается. For example, we asked, “On a holiday, when there is a great demand for flowers, their prices usually go up.
Тот же принцип применяется и к однодневным торгам, открытым за 3 дня до праздничных дней. The same principal applies to overnight trades initiated 3 days before bank holidays.
Средства, выведенные посредством банковского перевода, отправляются в банк с понедельника по пятницу, кроме праздничных дней. Bank transfer withdrawals are sent to the bank Monday through Friday, except on Bank Holidays.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.