Exemples d'utilisation de "прачечных" en russe

<>
Она, похоже, не понимает наших прачечных уложений. She does not seem to grasp the laundry arrangements here.
Подумайте о библиотеках или прачечных. Just think of libraries and laundrettes.
Вы официальный собственник прачечных Булони, мой дорогой Жак. You're now the official owner of Boulogne Laundries, my dear Jacques.
Надеюсь, вы принесли хорошие новости о прачечных Штайнеров. I hope you bring good news about Steiner's laundries.
Это знак прачечных Магдалины, из женского монастыря Святого чуда. That's the Magdalene laundry mark, from the Convent of the Sisters of the Holy Miracle.
Расходы на работу прачечных, организацию питания, удаление отходов и установку внешнего ограждения и ворот также были меньше, чем планировалось. Requirements were also lower than anticipated under maintenance services for laundry, catering, waste disposal and for perimeter fencing and gates.
Однако однополюсные выключатели незаземленных цепей разрешается использовать для цепей освещения жилых помещений, кроме цепей в прачечных, ванных комнатах и умывальных. However, single-pole switches within unearthed circuitry shall be permitted in accommodation-lighting circuits apart from in laundries, bathrooms and washrooms.
Американцы чаще едят в ресторанах, пользуются услугами прачечных, химчисток, а также платят за доставку продуктов на дом и нанимают нянь для ухода за маленькими детьми. Americans eat more often in restaurants, make ample use of laundry, dry-cleaning, and shopping services, and hire nannies to take care of young infants.
Ирландская неправительственная организация «Фонд для сирот Чернобыля» оказала помощь отдельным детским домам, в том числе путем ремонта кухонь и прачечных и обеспечения продовольствием, одеждой и основными предметами медицинского назначения. An Irish non-governmental organization, Chernobyl Orphans'Fund, provided support to selected orphanages, improving kitchen and laundry facilities, and providing food, clothing and basic medical supplies.
Хотя некоторые личные расходы, которые приходится нести сотрудникам ИКМООНН, такие, как оплата международных телефонных разговоров, весьма значительны, суммы других личных расходов, предусмотренных в контракте Организации Объединенных Наций, таких, как услуги прачечных, относительно невелики. Although some incidental expenses faced by UNIKOM staff, such as overseas telephone calls, were costly, other incidental expenses, such as laundry service, supplied under United Nations contract, were relatively inexpensive.
Последствия эмбарго крайне негативно сказываются на закупке самых необходимых предметов снабжения, используемых в хирургии, гинекологии, неонатологии, промежуточной и интенсивной терапии, а также другого оборудования для основной больничной инфраструктуры, включая оборудование для кондиционирования воздуха и прачечных, аварийные электрогенераторы и медицинские транспортные средства. The embargo has a highly negative effect on the procurement of crucial supplies used in surgery, gynaecology, neonatology, intermediate and intensive therapy, as well as other supplies necessary for the functioning of basic hospital infrastructure, such as air conditioning, laundry, emergency electric generators and medical transportation.
Они отражают потребности в оказываемых по контрактам услугах в области связи и технической поддержке в электронной обработке данных, инженерной поддержке, технической поддержке географической информационной системы, а также в подготовке цифровых векторных карт и в области программного обеспечения географической информационной системы в дополнение к услугам, связанным с удалением сточных вод и вывозом мусора, фотокопированием и организацией питания и прачечных услуг для штабных офицеров. It incorporates the requirements for contractual services in respect of telecommunications and electronic data-processing technical support, engineering support, Geographic Information System technical support as well as Geographic Information System digital vector maps and software maintenance support, in addition to sewage and garbage removal, photocopying services and catering and laundry services for force headquarters staff officers.
Мы планировали пользоваться услугами прачечной. We were planning to use a laundry service.
Она ждала своего парня, поэтому пошла в прачечную, чтобы забрать свой лучший топик. Her boyfriend was coming over, so she'd gone down the laundrette to get her best top.
Это ведь только прачечная, да? It is just the, uh, the washhouse, is it?
Фразы дамы из прачечной, всегда знающей, как быть приветливой. I'll get that lady at the laundromat who always seems to know what being nice is.
Только что из прачечной, сестра. These are fresh from the laundry, Sister.
Констебль считает, что девушка отнесла постельное белье в прачечную вчера в половине второго. Uniform reckoned the girl dropped her bedding off at the laundrette yesterday at 1.30pm.
Ее сестра была в прачечной сегодня, хвасталась, что Шелби была у той за столом. Her sister was in the washhouse early, boasting there'd been a Shelby at the table.
У нас в прачечной бывает красивый парень, который всегда разгадывает кроссворды, пока ждет конца стирки. There's a really cute guy at the laundromat who always does the cross word while he's waiting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !