Exemples d'utilisation de "превосходству" en russe avec la traduction "supremacy"
С ее восхождением к глобальному превосходству, Америка стала олицетворением Запада, а Запад стали считать "белым".
With its rise to global supremacy, America had become the incarnation of the West, and the West was seen as "white."
Это подтверждает тот факт, что пока сохраняется стремление к ядерному превосходству, усилия международного сообщества построить мир, свободный от ядерного оружия, будут тщетными.
That shows us that as long the ambition for nuclear supremacy exists, the efforts of the international community for a nuclear-free world will be in vain.
Кроме того, они потомками одного рода Великого лидера или Suryong, связанного с Ким Чен Сук материально, и полностью преданы абсолютному превосходству принципов Suryong и наследственной преемственности.
Moreover, the two share the same lineage of the Great Leader, or Suryong,linked to Kim Jong-suk on the maternal side, and are fully devoted to the absolute supremacy of the Suryong and hereditary succession.
Именно эта последняя причина распятия Иисуса упоминается в Евангелиях: будучи Царем иудеев, Иисус бросил вызов имперскому превосходству Рима (Мф. 27:37; Мк. 15:26; Лк. 23:38; Ин. 19:19–22).
This is the reason given in the Gospels for Jesus’s crucifixion: as King of the Jews, Jesus challenged Roman imperial supremacy (Matt 27:37; Mark 15:26; Luke 23:38; John 19:19–22).
Глубокий и всесторонний анализ современных международных отношений показывает, что мы должны отказаться от опоры на военные средства и придерживаться нового стратегического подхода, который означал бы конец устаревшей и более не эффективной доктрины ядерного сдерживания и позволял бы пресекать любое стремление к военному превосходству, гегемонии или господству.
A sound, rigourous analysis of international relations today would call on us to move away from a military orientation and adopt a revamped strategic approach that would spell the end of the obsolete and anachronistic doctrine of nuclear deterrence and that would discourage any trend towards military supremacy, hegemony or domination.
Какой ценой можно сохранить это превосходство?
What price must be paid for that supremacy to be maintained?
"Как надо использовать мировое превосходство Америки?
how should America's global supremacy be used?
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла.
To allow them to win would be to accept the supremacy of evil.
Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством.
Seizing the opportunity requires that humility rather than moral supremacy prevails.
Мор не мог согласиться с утверждением превосходства короля над церковью.
More would not accept the king's assertion of supremacy over the church.
В реальности глобальное геополитическое превосходство Америки длилось совсем не долго.
The reality is that America’s global geopolitical supremacy did not last long at all.
Именно так я рассматриваю погоню администрации Буша за американским превосходством.
That is how I view the Bush administration's pursuit of American supremacy.
Чемберлен был расистом, который отстаивал превосходство арийской расы и поносил евреев.
Chamberlain was a racist, who championed Aryan supremacy and vilified the Jews.
Это роль, к которой их едва ли могли подготовить десятилетия превосходства США.
It is a role for which decades of US supremacy have scarcely prepared them.
Но этот рудиментарный источник американского превосходства сделал Бернанке конструктивным и эффективным международным лидером.
But that vestigial source of American supremacy made Bernanke a constructive and effective international leader.
Советы завоевали превосходство в воздухе и перешли в общее наступление — до самого Берлина.
The Soviets had gained air supremacy and went on full offense...all the way to Berlin.
Администрация Буша пришла в офис с идеологией, основанной на рыночном фундаментализме и военном превосходстве.
The Bush administration came into office with an ideology based on market fundamentalism and military supremacy.
Превосходство парламента, один из ключевых аспектов демократизации любой страны, по-видимому, присутствует в Кувейте.
Parliamentary supremacy, one of the key issues in any country's democratization, appears to be at hand in Kuwait.
В выпуске газеты The China Daily от 26 сентября была статья: «Закат американского экономического превосходства?».
The September 26 edition of The China Daily carried an article asking, “Is the Sun Setting on US Economic Supremacy?”
И они уверены, что их расовое или религиозное «превосходство» оправдывает подчинение (или даже порабощение) других.
And they believe that their racial or religious “supremacy” justifies the subjugation, and even enslavement, of others.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité