Exemples d'utilisation de "превращать в камень" en russe
Отходы от лесного хозяйства, сельскохозяйственной, агропромышленной отрасли можно было бы собирать и превращать в энергоносители.
Residue from forest, agricultural, and agro-industrial activities could be collected and converted.
Призыв к "национальной идентичности" нельзя превращать в коллективную дымовую завесу, за которой "включение" в общество становится бесплотной мечтой, сосуществующей с коммунитарианизмом, который в настоящее время начинает возрождаться.
The appeal of "national identity" must not be turned into a collective smokescreen behind which inclusion becomes a disembodied dream coexisting with the communitarianism that is now emerging from its failure.
Твоя половина кровати скоро превратится в камень, если ты не вернешься.
Gene, your side of the bed is gonna turn to stone if you don't start sleeping in it again.
Она безумна потому что генетически запрограммированна каждую маленькую вещь превращать в огромную проблему.
She was mad because she's genetically programmed to make a big deal out of every little thing.
Может быть ты не превратишься в камень, но зачем рисковать?
Maybe you won't turn to stone, but why risk it?
Тем не менее, у него будет возможность восхищаться Великобританией, если Мэй или другие политики продолжат совершенствовать и превращать в норму авторитарные методы британского правительства.
Still, Trump can look admiringly to the UK, if May or others continue to hone and normalize the British government’s authoritarian approach.
По сей день все фейри боятся показываться в ночь Хэллоуина, потому что если они покажутся, то совы Махи найдут их, заберут их чувства, а их самих превратят в камень.
To this day, all the fairies are afraid to come out on Halloween night because if they do, Macha's owls will find them and take their feelings and turn them to stone.
Вместо того чтобы предполагать, что выгода уже есть и надо только ею воспользоваться, боссы должны развивать инновационные бизнес-модели, которые будут превращать в деньги потенциал технологий и предотвратят уход выгоды к конкурентам или игрокам в других секторах, которые все в большей степени будут в состоянии участвовать – часто более эффективно и с незначительными традиционными ограничениями – в любом секторе.
Rather than assume that the value is theirs for the taking, bosses must develop innovative business models that monetize technology's potential and avert value shifts to competitors or players in other sectors, who will increasingly be able to participate – often more efficiently and with few legacy constraints – in any sector.
Боюсь это не статуя, а настоящий человек, превращенный в камень.
I fear this is no statue, but a real person turned to stone.
Совы Махи похитили все чувства великана и превратили его в камень.
Macha's owls took all the giant's feelings and turned him to stone.
Народ Помпей обращается в камень ДО начала извержения вулкана.
The people of Pompeii are turning to stone BEFORE the volcano erupts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité