Exemples d'utilisation de "превыше" en russe
Так или иначе, антироссийская политика превыше технических проблем.
Regardless, anti-Russia politics trumps technological problems.
О, мой дорогой друг, такие ценятся превыше рубинов.
Oh, my dear fellow, they're more precious than rubies.
Вы ее ставите превыше всего, или вам важна неопределенность?
Is that what you value most, or uncertainty?
Там, где существует реальная опасность, соображения предосторожности должны быть превыше всего.
Where there is real danger, precautionary considerations should be uppermost.
Для Матери Фомы счета за газ всегда были превыше наших традиций.
Mother Thomas always did favour the gas bill over tradition.
Теперь я буду превыше короля, как верховный жрец и аватар нашей Богини!
Now I rule as king, as hierophant and as avatar of our goddess!
Однако для вашингтонских политиков интересы Америки должны быть превыше интересов других стран.
However, Washington policymakers should put America’s interest before that of other nations.
Познание Бога было превыше всего, когда-либо приходившего к нему на ум.
The knowledge of God was far beyond anything that ever crossed his mind.
Я не их тех неаккуратных начинающих каллиграфов, которые ставят гордость превыше результата.
I'm not one of those sloppy, punk calligraphers who's in it for glory over craft.
У меня есть причины думать, что дом Тиреллов не ставит интересы короны превыше всего.
I have reason to believe that House Tyrell do not hold the crown's best interests at heart.
Пока долг не будет для тебя превыше чувств, ты не будешь готов стать королём.
Until you put duty before your feelings, you are clearly not ready to be king.
Гордыня так обуяла тебя, что ты ценишь свою жизнь превыше жизней 6 миллиардов людей?
Are you really so arrogant That you would put your life before the lives of 6 billion innocent people?
Он также был лидером комитета “Америка превыше всего”, который выступал против войны с Гитлером.
He was also a leader of the America First Committee, which opposed going to war against Hitler.
И даже тогда - Бог милостив, прощение превыше всего - так что, вообще то, лучше не надо.
And even then - God is merciful; forgiveness is supreme - and so, essentially, better if you don't.
Песня "Хорст Вессель" Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего".
"The Horst Wessel Song" the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
И пусть мир Божий, который превыше всякого ума, сохранится в сердце твоем отныне и вовек.
And may the peace that passeth all understanding be in your hearts now and forever more.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité