Exemples d'utilisation de "предала" en russe
Это было всего один раз и я даже значения не предала.
It was a one night stand and I'm cool with that.
Если Сайма тебя предала, это не значит, что и она поступит также.
Just because Saima let you down, it doesn't mean she will.
ОК, дети, кто может мне сказать, почему леди Сибил предала отца и сбежала с ирландцем?
OK, kids, who can tell me why Lady Sibyl defied her father and eloped with an Irishman?
Во-первых, дело, построенное полицией и государственным обвинителем, содержало настолько явно подделанные документы, что полиция предала суду двух офицеров.
First, the case built by the police and state prosecutor contained documents that were so blatantly falsified that the police indicted two officers.
В феврале 2001 года Обвинитель подписала и предала гласности обвинительное заключение, связанное с нападениями на город Дубровник, Хорватия, в период с 1 октября по 31 декабря 1991 года.
In February 2001, the Prosecutor signed and issued an indictment related to attacks on the city of Dubrovnik, Croatia, between 1 October and 31 December 1991.
Индонезия не предала виновных суду и не выполнила рекомендацию Совета Безопасности о проведении быстрого, широкого, эффективного и прозрачного судебного процесса в соответствии с нормами международного права и при соблюдении процессуальных гарантий.
Indonesia had failed to prosecute the perpetrators and to comply with the Security Council recommendation to institute, to that effect, rapid, broad and transparent proceedings in line with international legal standards and procedural guarantees.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité