Exemples d'utilisation de "предварительная оценка" en russe

<>
Предварительная оценка стимулирующих пакетов показывает, что программа Китая демонстрирует хорошие результаты. An early assessment of the stimulus packages suggests that China's program has worked well.
Будущее экономики Еврозоны можно охарактеризовать как стагнация, подтверждением чего должна стать запланированная на пятницу предварительная оценка ВВП за третий квартал. The outlook for the Eurozone economy remains one of stagnation, as this Friday’s flash estimate of third-quarter GDP is expected to show.
Предварительная оценка полученных результатов свидетельствует о наличии целого ряда проблем, особенно в том, что касается защиты прав беременных женщин и возможности карьерного роста женщин. Initial examination of the results pointed to several problems, especially in terms of guaranteeing maternity rights and women's access to promotion to the higher company levels.
недостаточность процедур и средств, позволяющих оценить взаимосвязь между изменением климата и проектами в области развития на различных этапах (предварительная оценка, контроль, последующая оценка) и для различных категорий проектов (классифицированных с учетом фактора их чувствительности к климату). Inadequacy of procedures and tools to evaluate the links between climate change and development projects at various levels (ex ante assessment, follow-up, ex post assessment) and for different project categories (classified according to their climate sensitivity).
Предварительная оценка информации, содержащейся в базе данных, показала, что изнасилование и преступная половая связь (изнасилование, когда возраст жертвы не превышает 14 лет) являются преступлениями, о которых чаще всего заявляют в полицию и кризисные центры «Рейнбоу», находящиеся в ведении Международного комитета спасения. An initial assessment of information contained in the database showed that rape and unlawful carnal knowledge (rape where the victim is 14 or under) continue to be the most frequently reported incidents, both to the police and at the Rainbow Centres run by IRC.
Стороны разрабатывают руководящие принципы осуществления настоящего Соглашения на основе следующих элементов наряду с прочими: предварительная оценка, уведомление, подтверждение участия, передача информации, подготовка документов об оценке воздействия на окружающую среду и их распространение, участие общественности, консультации Сторон, решение и передача окончательного решения, анализ после завершения проекта и перевод. The Parties shall develop guidelines on the implementation of this Agreement, based on the following elements, amongst others: screening, notification, confirmation of participation, transmittal of information, preparation of environmental impact assessment documentation and its distribution, public participation, consultations between Parties, decision and transmittal of final decision, post-project analysis, and translation.
Стороны разрабатывают руководящие принципы осуществления настоящего Соглашения на основе, среди прочих, таких следующих элементов, как: предварительная оценка, уведомление, подтверждение участия, передача информации, подготовка документов об оценке воздействия на окружающую среду и их распространение, участие общественности, консультации Сторон, решение и передача окончательного решения, анализ после завершения проекта и перевод. The Parties shall develop guidelines on the implementation of this Agreement, based on the following elements, amongst others: screening, notification, confirmation of participation, transmittal of information, preparation of environmental impact assessment documentation and its distribution, public participation, consultations between Parties, decision and transmittal of final decision, post-project analysis and translation.
Для минеральных ресурсов, включаемых в эту категорию, имеется детальная оценка или горный доклад или предварительная оценка (ось экономической и технологической изученности F- категории F1 и F2), и с точки зрения геологических параметров они являются сопоставимыми с этапами предварительной разведки или детальной разведки (ось геологической изученности G- категории G1 и G2). The mineral resources which fit into that category are covered by a Feasibility Study or a Mining Report or a Prefeasibility Study (Feasibility Axis F- categories F1 and F2) and, in terms of geology, compatible with a General Exploration or Detailed Exploration (Geological Axis G- categories G1 and G2).
Учет принципа гендерного равенства означает, что при разработке политики и соответствующих мер производится оценка потребностей обоих полов, выявляются специфические различия в их положении, уделяется внимание соразмерной представленности женщин и мужчин, учитывается вопрос о долевом соотношении полов во всех важных для населения сферах и производится предварительная оценка всех возможных последствий, которые могут вытекать из политики и мер в отношении женщин и мужчин. Integration of the principle of gender equality means that in the development of policies and measures an assessment is made of the needs of both sexes, gender-specific differences are highlighted, emphasis is given to comparative proportions between women and men, the issue of gender proportions is included in all areas affecting people, and advance verification is made of what possible different consequences might arise from policies and measures with regard to women and men.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !