Exemplos de uso de "предварительно запрограммировать" em russo
В случае если я не смогу прийти, я предварительно позвоню тебе.
In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
Чтобы управлять телевизором с универсального пульта дистанционного управления Xbox 360, необходимо запрограммировать пульт на использование с телевизором определенной марки.
Before you can use your Xbox 360 Universal Media Remote with a TV, you must program the remote control for use with the specific brand of the TV that you're using.
что новые цены и списки расценок предварительно согласуются с нами.
that we are included in the discussion about new prices and price lists.
Функциональные кнопки X1 и X2 на клавиатуре Xbox One можно запрограммировать в области Устройства и аксессуары на экране "Настройки".
Program X1 and X2 functions buttons of your Xbox One Chatpad in the Devices & accessories area of Settings.
Также в рамках саммита министры обороны блока предварительно встретились для утверждения Плана действий на 2013 год, который направлен на укрепление диалога и единодушия по вопросу защиты региона.
Also, as part of the summit, the bloc's foreign defence ministers met in advance to approve the 2013 Action Plan, which seeks to strengthen dialogue and consensus on defence in the region.
Для того, чтобы управлять телевизором с помощью мультимедийного пульта ДУ, его нужно запрограммировать на конкретную марку телевизора.
Before your media remote can work with your television set, you need to program it for use with your particular brand of TV.
В ходе пиролитического эксперимента один образец дал положительный результат, но такой же результат дал и контрольный образец, который был предварительно стерилизован. Это свидетельствовало о том, что здесь действует нечто иное, не биология.
In the pyrolytic release experiment, one sample was positive, but so was a control sample that had been sterilized, suggesting that something other than biology was at work.
В следующем видео можно увидеть, как запрограммировать пульт дистанционного управления для вашего телевизора.
Watch the following video to see how to program the media remote for your TV.
Что касается санкций, крайне важно, чтобы администрация без промедления занялась реализацией нового закона о санкциях, предварительно проведя консультации с нашими европейскими партнерами.
On sanctions, it is important that the administration avoid further delay in making use of the additional authorities contained in the new sanctions law, in consultation with our European partners.
Ты хочешь, чтобы я тебя научил, как запрограммировать робота на игру в шахматы?
Would you like me to teach you to program him to play chess?
Всем инвесторам перед вложением средств в финансовые инструменты также рекомендуется предварительно получить профессиональные консультации специалистов в области инвестиций.
It is also advisable that all investors should seek advice from a professional investment advisor before making any investment in Financial Instruments.
Если бы мы только могли их запрограммировать, контролировать, то наши возможности были бы безграничны.
If we could just program them, control them, the possibilities are endless.
Для открытия такой позиции совсем не обязательно предварительно покупать Евро, т.к. все торговые операции будут просчитаны с долларами США, т.е. в валюте депозита.
To open such a position it’s not required to have previously purchased Euros (or to have it on the trading account) because all financial operations will be calculated in US dollars, i.e. in the deposit currency.
И я могу запрограммировать сотни команд, чтобы операционная система распознавала региональные диалекты речи, и чтобы на каждый она отвечала одним из 10 разных способов.
And I can program hundreds of commands in the operating system for it to understand accounting for regional variance in speech, program 10 ways for it to respond to each.
Из всех вещей, которые я прошел на моем пути к стабильной прибыльности, были несколько, которые оказались вредными (например живая торговля без предварительно хорошо исследованного и протестированного торгового плана).
Of all the things I did on my quest for consistent profitability, there were several that were harmful (such as trading live without a well-researched and tested trading plan).
Если бы играть по нотам было бы достаточно, то мы могли бы запрограммировать для этого робота.
If playing notes were all there was to this, we could program a machine to do it.
Если Контакт закрыт согласно пункту 12.2, мы должны выплатить любую Прибыль, а вы должны выплатить любой Убыток в том размере, в котором такой платеж не был предварительно внесен согласно пункту 7.
If a Contract is Closed-Out under clause 12.2, we must pay any Profit and you must pay any Loss to the extent that such payment has not been prepaid under clause 7.
Каждая ветвь представляет один или несколько вариантов выбора и можно запрограммировать модель продуктов на выбор одного из этих вариантов в зависимости от того, какие значения пользователь задает для переменных моделирования.
Each branch represents one of the choices that you can program the product model to make, based on values are that are selected for its modeling variables.
Во-первых, этот месяц отличается от других потому, что в этот раз мы предварительно не получим весь пакет данных занятости, который мы применяем для прогноза отчета NFP.
At first, I knew this month would be a little different because we wouldn’t be getting the full suite of employment indicators released before the all-important NFP.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie