Exemples d'utilisation de "предельные величины" en russe
Предельные величины для сухого газа не устанавливаются, за исключением:
There would be no constituent limits for dry gas, except for:
Он отметил, что во всех странах действуют национальные предписания о предельных уровнях шума на рабочих местах, например в кабинах грузовых транспортных средств, и просил всех экспертов от GRB проверить предусмотренные предельные величины этих частот.
He pointed out that noise limits for work places, such as a truck cabin, were existing in all countries on a national basis and requested all GRB experts to verify, for those frequencies, the level of the limits.
Он сказал, что вышеупомянутая директива вводит предельные величины и процедуры испытания шин для определения уровня шума от качения и предусматривает, что Комиссия Европейского Союза обязуется принять требования относительно сцепления шин с поверхностью дороги до 4 августа 2003 года.
He said that the above-mentioned Directive introduced the limits and testing procedures for tyre to road noise and included a commitment for the European Union Commission to adopt requirements regarding tyre grip by 4 August 2003.
Согласно информации, представленной в рамках Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, в 2005 году Азербайджан импортировал 44 танка и 83 артиллерийских системы большого калибра, нарушив тем самым предельные величины, установленные для этой страны в соответствии с Договором.
According to information submitted within the frameworks of the United Nations and the Organization for Cooperation and Security in Europe, in 2005 Azerbaijan imported 44 battle tanks and 83 large-calibre artillery systems, thus violating the ceilings established for that country under the Treaty.
В нем должны также указываться установленные расчетные и предельные величины (такие, как срок эксплуатации, диапазон рабочих температур, величины рабочих и испытательных давлений, данные о материалах) и все меры предосторожности, которые должны приниматься при изготовлении, испытании, официальном утверждении типа, маркировке и эксплуатации любой цистерны, изготовленной в соответствии с утвержденным типом конструкции.
In addition, it shall include design and threshold values (such as life-time, service temperature range, working and test pressures, material data) specified and all precautions to be taken for the manufacture, testing, type approval, marking and use of any tank, manufactured in accordance with the approved design type.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité