Exemples d'utilisation de "предельный" en russe avec la traduction "limit"

<>
Введите предельный срок в секундах. Enter a time limit in seconds.
Примечание: Предельный размер вложенных локальных файлов — 34 МБ. Note: The attachment size limit for local files is 34 MB.
Интересно, каков сейчас предельный уровень содержания алкоголя в крови? Interesting, what is the blood alcohol limit for that?
Примечание: Предельный размер вложения для файлов OneDrive — 2 ГБ. Note: The attachment size limit for OneDrive files is 2GB.
Рекомендуется задать наибольший предельный размер сообщения не выше 10 МБ. It is recommended that you set the maximum message size limit to no more than 10 MB.
Для вложений электронной почты должен быть задан системный предельный размер. A system-wide size limit must be specified for email attachments.
Рекомендуется задать наибольший предельный размер сообщения не выше 30 МБ. It is recommended that you set the maximum message size limit to no more than 30 MB.
Если да, просьба указать предельный уровень содержания алкоголя в крови для: If yes, please specify the blood alcohol limit for:
Эта ошибка показывает, что наибольший предельный размер исходящего сообщения не задан. This error indicates that a maximum outgoing message size limit has not been set.
В поле Предел размера вложения (МБ) введите предельный размер вложений электронной почты. In the Attachment size limit (MB) field, enter a size limit for email attachments.
Комиссия отметила, что 195 клиентам был предоставлен кредит, превышающий предельный размер кредита. The Board noted that 195 customers had been extended credit beyond their credit limit.
Введите предельный размер в поле Предел размера вложения (МБ) формы Параметры электронной почты. Under E-Mail settings, in the Attachment size limit (MB) field, enter a size limit.
Эти исследования позволяют установить в целях защиты колена предельный угол изгиба в диапазоне 15°-21°. These studies suggest a bending limit in the range of 15°to 21°for knee protection.
Предельный срок рассмотрения такой апелляции составляет 10 дней с момента уведомления о решении компетентного учреждения. The time limit for appeal is 10 days following the notification of the decision of the authorized body.
Содержание диоксида азота в некоторых районах Лондона регулярно превышает рекомендованный предельный уровень в 2-3 раза. Nitrogen dioxide levels in some parts of London regularly reach 2-3 times the recommended limit.
Комитет рекомендует перенести предельный срок для подготовки предложения по проведению реформы на 30 сентября 2009 года. The committee suggests that the time limit for preparing the reform proposal be extended until 30 September 2009.
Предназначение и предельный объем средств каждого целевого фонда, резервного и специального счета ясно определяются надлежащей инстанцией. The purposes and limits of each trust fund, reserve and special account shall be clearly defined by the appropriate authority.
Для возврата к значению параметра по умолчанию, равному 0, снимите флажок Предельный размер сеанса в килобайтах. To revert to the default setting of 0, clear the Limit session size to (KB) check box.
В сервере Exchange Server 2003 предельный размер исходящих и входящих сообщений по умолчанию составляет 10 240 КБ. In Exchange Server 2003, the default size limit for sending and receiving messages is 10,240 KB.
Предназначение и предельный объем средств каждого целевого фонда и резервного и специального счета четко определяются надлежащей инстанцией. The purpose and limits of each trust fund and reserve and special account shall be clearly defined by the appropriate authority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !