Ejemplos del uso de "предлагавшемся" en ruso
В предлагавшемся в 1988 году проекте статьи 11, ставшем проектом статьи 7 в окончательном варианте проекта Кодекса, вместо слов «даже если оно действовало как глава государства или правительства» использовались слова «и в частности тот факт, что оно действует как глава государства или правительства».
In draft article 11 proposed in 1988, which became draft article 7 in the final version of the draft Code, instead of “even if he acted as head of State or Government” the words “and particularly the fact that he acts as head of State or Government” were used.
Поэтому все эти три должности предлагается сократить.
Accordingly, the three posts are proposed for abolishment.
Исполнительному Комитенту предлагается одобрить программу.
The Executive Committee is invited to approve it.
Если предлагается разрешение, щелкните Разрешить исключение.
If a resolution is offered, click Resolve exception.
Например, предлагавшееся им снижение налога на дивиденды Конгресс превратил в снижение налога на доходы с капитала.
For example, Congress turned his proposed tax cut for dividends into one for capital gains.
Возможно, что согласование пунктов повестки дня с приоритетами среднесрочного плана может дать более гибкую и более легко изменяемую парадигму, чем другие предлагавшиеся варианты.
It is possible that alignment of agenda items according to the priorities of the medium-term plan might offer a paradigm that is more flexible and more mutable than others proposed.
с беспокойством отмечает, что некоторые из докладов были подготовлены со значительным превышением предлагавшегося предельного объема и что это негативно отразилось на времени и расходах, связанных с их изданием, переводом и тиражированием, а также на сопоставимости информации, содержащейся в разных докладах;
Notes with concern that some of the reports have significantly exceeded the suggested word limit and that this had a negative effect on the time and costs related to their editing, translation and reproduction as well as on the comparability of the information between the reports;
Если факт насилия установлен, то предлагается дисциплинарное наказание.
If bullying is ascertained, a disciplinary punishment is proposed.
Делегациям предлагается рассмотреть документ TRANS/WP.29/343/Rev.12.
Delegations are invited to review document TRANS/WP.29/343/Rev.12
Да, конечно, денатурализация это популярная мера. Предлагавшуюся Олландом конституционную реформу в какой-то момент поддерживало 80% французского общества.
To be sure, denationalization policies have been popular; even Hollande’s proposed constitutional reform was supported by 80% of the French public at one point.
В их числе механическая машина для очистки груш от кожуры, впервые предлагавшаяся промышленности, первая механическая машина для удаления косточек из персиков и оборудование для искусственного окрашивания апельсинов.
Among these were the first mechanical pear peeler ever to be offered to the industry, the first mechanical peach pitter, and a process for synthetically coloring oranges.
Первоначальная идея выделить две недели в июне была отклонена, потому что вторая из двух предлагавшихся недель совпадает с Конференцией Организации Объединенных Наций по рассмотрению прогресса в осуществлении Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней (Нью-Йорк, 26 июня- 7 июля 2006 года).
The initial idea to allocate two weeks in June was dropped because the second of the two suggested weeks coincides with the United Nations conference to review progress made in the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects (New York, 26 June- 7 July 2006).
По категории «Управление процессами» предлагается создать две временные должности.
Two temporary posts are proposed for process management.
РГСДЛ предлагается рассмотреть и утвердить документ, посвященный вопросам организации Конференции.
The WGSO is invited to consider and approve the paper on organizational issues for the Conference.
Выберите интернет-магазины, где предлагаются продукты в каталоге.
Select the online stores where the products in the catalog are offered.
В декабрьском заявлении 2002 года содержатся положения, касающиеся предлагавшейся разработки нескольких типов боеголовок для ракет «Луна», включая кассетную химическую боеголовку.
The declaration of December 2002 includes statements regarding the proposed development of several different types of warheads for the Luna, including a cluster warhead for use with chemical agents.
Но сама сложность того, что предлагается, показывает, насколько схема несовершенна.
But the very complexity of what is proposed shows just how inadequate the scheme is.
Делегациям предлагается внести предложения в отношении направлений будущей работы Рабочей группы.
Delegations will be invited to propose areas of future work for the Working Party.
Но то, что предлагается – это поезд для греков-киприотов.
But what is being offered is a Greek Cypriot train.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad