Sentence examples of "предлагаемую" in Russian
Translations:
all7625
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
other translations8
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию.
The Advisory Committee recommends approval of the reclassification proposed.
В поле Услуга перевозчика выберите услугу, предлагаемую перевозчиком.
In the Carrier service field, select a service that is offered by the carrier.
Google несколько раз повышала предлагаемую цену, в конечном счете предложив целых $4,4 млрд.
Google increased its bid several times, ultimately offering as much as $4.4 billion.
Я бы предложил вместо того, чтобы излагать это в письменном виде, попросить Председателя представить предлагаемую программу работы.
I would suggest, instead of putting it in writing, asking the Chair to come up with a proposed programme of work.
По этим причинам его делегация не поддерживает предлагаемую меру.
Consequently, his delegation did not support the proposed measure.
Не используйте возможность запоминания паролей электронного почтового ящика, предлагаемую программами просмотра интернет-страниц (браузером).
Do not use option of saving your electronic mailbox password offered by web browsers.
Любой новый сбор по подписке, который вы создаете, содержит предлагаемую дату начала.
Any new subscription fee that you create has a suggested start date.
Ранее установленные камеры будут полностью интегрированы в предлагаемую систему контроля доступа.
Previously installed cameras will be fully integrated with the proposed access control system.
Отдел Общества по управлению рисками рекомендует Клиентам никогда не использовать предлагаемую возможность запоминания паролей доступа или другой информации, например, имя пользователя.
Risk management department of the Company recommends Customers never using the offered option of saving passwords or any other information, for example, a login name.
Просмотрите предлагаемую мастером структуру и следуйте его инструкциям, если нужно добавить, удалить или исправить строки.
Review the structure suggested by the wizard and, if necessary, follow the instructions on the wizard page to add, remove, or adjust the lines.
На экспресс-вкладке Не включен можно добавить строки в предлагаемую загрузку.
On the Not included FastTab, you can add lines to a proposed load.
В рамках такой продажи приобретатели не получают чистого правового титула и, как следствие, занижают сумму, предлагаемую в обмен на продаваемые активы.
Purchasers at the sale will not obtain a clear title and will, consequently, discount the amount they offer for the assets being sold.
Настройте формулу, преобразующую предлагаемую розничную цену поставщика или цену покупки поставщика в цену продажи в местной валюте.
Set up a formula that converts the vendor's suggested retail price or the vendor's purchase price to a sales price in local currency.
Парламент теперь должен будет обращать внимание на любую серьезную стратегию, предлагаемую оппозицией.
Parliament now will have to pay attention to any serious policy that the opposition proposes.
В рамках такой продажи приобретатели активов не получают чистого правового титула и, как следствие, занижают сумму, предлагаемую в обмен на реализуемые активы.
Purchasers at the sale will not obtain a clear title and will, consequently, discount the amount they offer for the assets being sold.
Маржа цены продаж поставщика содержит формулу, преобразующую предлагаемую розничную цену поставщика или цену покупки продукта от поставщика в цену продажи в местной валюте.
The vendor sales price margin contains a formula that converts the vendor's suggested retail price or the vendor's purchase price for a product to a sales price in local currency.
Множество факторов способствовало тому, что Франция и Голландия отвергли предлагаемую Конституцию Евросоюза.
Many factors contributed to the French and Dutch objections to the proposed EU Constitution.
Служба цен, предоставляющая лучшие цены и скидки на продукцию в Retail POS, также предоставляет лучшие цены и скидки на продукцию, предлагаемую в интернет-магазине.
The pricing service that provides the best price and discounts for products in Retail POS also provides the best price and discounts for products that are offered in the online store.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о том, следует ли заменить предлагаемую формулировку формулировкой статьи 24, предусматривающей более широкое опубликование уведомления о проведении торгов, или перекрестной ссылкой на нее.
The Working Group may wish to decide whether the suggested wording should be replaced by the wording of, or a cross-reference to, article 24, which requires wider publicity of a solicitation notice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert