Exemples d'utilisation de "предлагаемые" en russe avec la traduction "offer"
Traductions:
tous7715
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
autres traductions98
Баллы поощрения — это типы поощрения, предлагаемые клиентам.
Reward points are the types of reward that you offer to your customers.
В программах лояльности определяются различные возможности лояльности, предлагаемые компанией.
Loyalty programs identify the various loyalty opportunities that you offer.
Настройте баллы поощрения, чтобы определить типы поощрения, предлагаемые клиентам.
Set up reward points to define the types of reward that you offer to your customers.
Во всём политическом спектре предлагаемые практические решения выглядят довольно единообразно.
The practical solutions on offer seem to be fairly consistent across the political spectrum.
Настройте программы лояльности, чтобы определить различные возможности лояльности, предлагаемые компанией.
Set up loyalty programs to identify the various loyalty opportunities that you offer.
Вас не устраивают предлагаемые банками валютные курсы на конверсионные операции?
Are you not satisfied with the foreign exchange rates that offer your bank or brokerage firm?
Создайте цифровой каталог, содержащий продукты, предлагаемые в центре обработки вызовов.
Create a digital catalog that contains the products that the call center offers.
Но, к черту, плохие решения, предлагаемые Сирии, одно хуже другого.
But in the hell of bad solutions on offer for Syria, some are worse than others.
Предлагаемые варианты имеют целью улучшить нынешнюю ситуацию, а не давать окончательное решение.
The suggested options aimed to improve the current situation rather than offer a definitive solution.
Реклама должна полностью описывать предлагаемые модели ведения бизнеса, не утаивая подробностей скрытых предложений.
Ads must fully describe business models without concealing specific details of hidden offers.
И неясные лозунги, предлагаемые его лидерами, скорее всего, будут рассматриваться, как пустые обещания.
And the vague slogans that its leaders are currently offering will likely be viewed as hollow promises.
Почему предлагаемые Вами цены от банков лучше, чем цены, которые предлагают другие онлайн-брокеры?
Why do you get a better price from the banks than those offered by any other online brokers?
Лишние 1.2%, предлагаемые государственными бумагами Великобритании, также могут обуславливать приток капитала к фунту.
The extra 1.2% yield offered by Gilts could also be driving inflows into the pound.
«Инструмент» — валютная пара, металлы спот, контракты на разницу и другие финансовые инструменты, предлагаемые Компанией.
"Instrument" shall mean any currency pair, spot metal, contract for difference and other financial instruments offered by the Company.
Это новая функция, позволяющая приложениям настраивать предлагаемые людям сервисы, ориентируясь на группы их друзей.
This is a new feature that allows apps to offer services that are tailored based on a person's group of friends.
Но предлагаемые ими решения отражают неадекватное понимание проблемы – и могут вызвать непредвиденные отрицательные последствия.
But the solutions on offer reflect an inadequate understanding of the problem – and could have negative unintended consequences.
Развивающиеся страны ставятся перед жестким выбором: будут ли они жить лучше, приняв предлагаемые им крохи?
That leaves developing countries facing a hard choice: will they be better off accepting the crumbs being offered to them?
Более молодое поколение бунтует именно потому, что они усвоили ценности свободы и выбора, предлагаемые демократией.
Younger generations rebel precisely because they have internalized the values of freedom and choice offered by democracy.
Инструменты маржинальной торговли на рынке Форекс, предлагаемые компанией «Пепперстоун Файненшиал», включают в себя много рисков.
The Margin FX products offered by Pepperstone Financial involve risk.
Аудитории заинтересованных покупателей. К этой категории относятся потенциальные клиенты, которые активно ищут предлагаемые вами товары и услуги.
In-market audiences: Select from these audiences to find customers who are researching products and actively considering buying a service or product like those you offer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité