Exemples d'utilisation de "предлагаемым" en russe
Traductions:
tous7632
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
autres traductions15
Одним предлагаемым решением для этих стран является создание эквивалента девальвации - всеобщего снижения заработной платы.
One proposed solution is for these countries to engineer the equivalent of a devaluation - a uniform decrease in wages.
Вознаграждение рассчитывается по всем торговым инструментам, предлагаемым компанией.
Commission is paid for any trading instrument offered by RoboForex.
Предлагаемым мероприятием будет предстоящий матч в Москве.
The suggested event is an upcoming Stanford Women's Soccer Game.
БОЛЬШИНСТВО МИРОВЫХ ДИЛЕРОВ ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЫ И БАНКОВ, ВКЛЮЧАЯ КОМПАНИЮ FXDD, ПОЛУЧАЮТ ПЛАТУ ЗА ОКАЗЫВАЕМЫЕ ИМИ УСЛУГИ ИЗ РАСЧЕТА РАЗНИЦЫ МЕЖДУ БИД И АСК ЦЕНАМИ. ПРЕДЛОЖЕНИЕМ И СПРОСОМ В ВАЛЮТНОМ ИСЧИСЛЕНИИ, ПРЕДЛАГАЕМЫМ УЧАСТВУЮЩИМ ТОРГОВЦАМ, И/ИЛИ ИМЕЮТ ВОЗМОЖНОСТЬ НАКАПЛИВАТЬ ПОЗИЦИИ НА СОБСТВЕННИЧЕСКОЙ ОСНОВЕ И ПРИНИМАЮТ НА СЕБЯ РИСК ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ЧИСТЫХ ОТКРЫТЫХ ПОЗИЦИЙ.
THE MAJORITY OF GLOBAL FOREIGN EXCHANGE CURRENCY DEALERS AND BANKS INCLUDING FXDD, ARE COMPENSATED ON THE DIFFERENCE BETWEEN THE BID/ASK SPREAD IN THE CURRENCY PRICE OFFERED TO PARTICIPATING TRADERS AND/OR HAVE THE ABILITY TO ACCUMULATE POSITIONS ON A PROPRIETARY BASIS AND ASSUME THE RISK OF THE NET OPEN POSITIONS THEY CARRY.
Изменения в штатном расписании секретариата Фонда связан с предлагаемым учреждением 14 новых должностей в двухгодичном периоде 2010-2011 годов.
Changes to the staffing component of the Fund secretariat include the proposed establishment of 14 new posts in the biennium 2010-2011.
Можно сгруппировать соглашения на обслуживание в соответствии с предлагаемым уровнем обслуживания.
You can group your service agreements according to the level of service offered.
Корреспондентский счет является счетом по умолчанию, предлагаемым в журналах.
The offset account is a default account, which is suggested in the journals.
Разницу между объемом добровольных взносов и предлагаемым бюджетом Института на 2001 год придется покрывать за счет средств регулярного бюджета, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
The gap between the level of voluntary contributions and the proposed budget of the Institute for 2001 will have to bridged from the regular budget as approved by the General Assembly.
Можно использовать атрибуты, чтобы добавить описательные характеристики к продуктам, предлагаемым в центре обработки вызовов.
You can use attributes to add descriptive characteristics to the products that the call center offers.
В индустриальной экономике, если предлагаемым способом обогащения компании являлась бесплатная раздача продукции, то она вряд ли стимулировала развитие.
In the industrial economy, if you suggested that the way to make your company rich was by pricing your product at zero and giving it away, you would earn very few promotions.
В своей недавней речи в Берлине президент США Барак Обама вновь подтвердил свою приверженность ядерному разоружению и шагам, предлагаемым для достижения данной цели.
In a recent speech in Berlin, US President Barack Obama reaffirmed his commitment to nuclear disarmament and proposed steps toward achieving that goal.
Гарантия цены на предзаказ применяется только к товарам и ценам, предлагаемым в Microsoft Store.
The pre-order price guarantee only applies to pre-order items and prices offered at Microsoft Store.
включить таблицу видов деревьев, заболоченной местности и трав с предлагаемым соотношением [КО/Al] вместе с " рейтингом надежности " для каждого вида;
To include a table of tree, moorland and grass species with suggested [BC/Al] ratios, together with a “reliability rating” for each;
GRSG провела общий обмен мнениями по предлагаемым положениям относительно городских и междугородных автобусов с открывающейся крышей, которые должны быть включены в Правила № 107.
GRSG proceeded to a general exchange of views on the proposed provisions for open top buses and coaches to be included in Regulation No. 107.
Фильтры, применяемые к продуктам, предлагаемым в интернет-магазине, теперь можно настроить в SharePoint или вручную в AX 2012 R3.
Filters that apply to products that are offered through an online store can now be set up either in SharePoint or manually in AX 2012 R3.
Еще одним вопросом, предлагаемым для дальнейшей работы, является проведение исследование, которое могло бы охватывать анализ типовых законов и предварительных заключений ЮНСИТРАЛ в отношении видов положений, которые могут создать препятствия для электронной торговли.
Another item suggested for future work would be conducting a survey that might encompass an analysis of the UNCITRAL model laws and preliminary conclusions as to the types of provisions that might create obstacles to electronic commerce.
Процедуры рассмотрения досье по предлагаемым новым веществам для включения в Протокол по СОЗ носят сложный характер и предусматривают сжатые сроки для завершения технических обзоров.
The review procedures for dossiers on proposed new substances for the Protocol on POPs are complex and have short time limits for completion of technical reviews.
Если среде Exchange 2016 также необходим доступ к ресурсам, предлагаемым партнерским приложением, следует настроить проверку подлинности OAuth в партнерском приложении.
If Exchange 2016 also needs to access resources offered by the partner application, you must also configure OAuth authentication in the partner application.
В двухгодичном периоде 2004-2005 годов и Международная морская организация (ИМО), и Всемирная метеорологическая организация (ВМО), и Всемирная туристская организация (ЮНВТО), и Всемирный почтовый союз (ВПС) имели численность сотрудников меньше минимального штата, требующегося в соответствии с предлагаемым стандартом ОИГ для создания внутреннего функционального звена по проведению расследований.
In the 2004-2005 biennium, the International Maritime Organization (IMO), the World Meteorological Organization (WMO), the World Tourism Organization (UNWTO) and the Universal Postal Union (UPU) all had below the minimum number of staff required by the JIU suggested standard for an in-house investigations function.
В целом мы согласны с предлагаемым регулярным процессом ГОМС, но при некоторых оговорках по поводу тематического подхода и регионального компонента, о которых говорилось выше.
We generally agree with the proposed regular GMA process, with some reservations about the theme approach and the regional component as described above.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité