Exemples d'utilisation de "предлагать кандидатуры на пост губернатора" en russe
Послушай, тебе не нужно принимать решения об участии в выборах на пост губернатора.
Look, you don't have to decide about running for governor.
Я не исключаю и выставление моей кандидатуры на пост президента.
I haven't ruled out running for president.
Несколько дней спустя он ушел в отставку, после того как Мурси принял ошеломляющие шаги и назначил на пост губернатора провинции Луксор (один из ключевых туристических центров) человека, который был связан с группой, ответственной за теракт 1997 года – худший из случавшихся в Египте – во время которого в Луксоре было убито более 60 туристов.
A few days later, he resigned, after Morsi took the mind-boggling step of appointing as Governor of Luxor province (a key tourist destination) someone who was affiliated with the group responsible for the terrorist attack in 1997 – Egypt’s worst ever – in which more than 60 tourists in Luxor were killed.
Создав движение «Вперёд!» (En Marche!) в апреле 2016 года, в рамках подготовки к выдвижению своей кандидатуры на пост президента Франции, Макрон поставил перед собой задачу ликвидировать старое деление на левых и правых во французской политике путём объединения сторонников реформ, придерживающихся левых, правых и центристских взглядов.
Eliminating the old “right-left” divide in French politics by uniting “reformists” of the left, the right, and the center, was the challenge that Macron set for himself when he created his En Marche! movement in April 2016 as part of his bid for the French presidency.
В Японии, предпочтительный кандидат от правящей Либерально-демократической партии на пост губернатора Токио, Хироя Масуда, проиграл с большим отставанием Юрико Коикэ.
In Japan, the ruling Liberal Democratic Party’s preferred candidate for Governor of Tokyo, Hiroya Masuda, lost in a landslide to Yuriko Koike.
Сославшись на авторитетность и компетентность посла Колумбии Камило Рейеса Родригеса в сферах дипломатии и разоружения, представители государств Латинской Америки и Карибского бассейна вновь заявили о своей полной поддержке его кандидатуры на пост Председателя Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и с удовлетворением отметили одобрение этой кандидатуры Движением неприсоединившихся стран.
After recalling the credentials and expertise of Ambassador Camilo Reyes Rodríguez of Colombia in the fields of diplomacy and disarmament, the representatives of the Latin American and Caribbean States reiterated their full support for his candidacy to chair the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, and noted with satisfaction the endorsement of this candidature by the Movement of Non-Aligned Countries.
Согласно сообщениям, эти связанные с насилием беспорядки были вызваны тем, что БДК призвало к бойкоту, после того как Независимая избирательная комиссия объявила предварительные результаты выборов в губернаторы, в результате которых на пост губернатора и вице-губернатора были избраны кандидаты, поддерживающие АПБ.
The violent disturbances were reportedly precipitated by a BDK call for a ville morte following the announcement of the provisional gubernatorial results by the Independent Electoral Commission, declaring the election of AMP-affiliated candidates as Governor and Vice-Governor.
20 апреля 2006 года г-н Аль-Джаафари заявил, что он согласится с любым решением, которое примет Объединенный иракский альянс относительно его кандидатуры на пост премьер-министра.
On 20 April 2006, Mr. Al-Jaafari announced that he would abide by any decision the United Iraqi Alliance took regarding his candidacy for the post of Prime Minister.
Однако политические аналитики уверяют, что ввиду такой возможности и принимая во внимание, что его брат Джеб будет добиваться в этом году переизбрания на пост губернатора Флориды, президент Буш стремится подыграть кубинской эмиграции.
“Nevertheless, political analysts maintain that in view of this and bearing in mind that his brother Jeb will be seeking re-election as Governor of Florida this year, President Bush wants to ingratiate himself with the Cuban exile community.
Аурелио Пеньялоса Гарсия был координатором избирательной кампании Феликса Салгадо Маседонио, который баллотировался на пост губернатора штата Герреро в качестве представителя коалиции трех политических партий (Партии демократической революции (ПДР), Трудовой партии (ТП) и Революционной партии трудящихся (РПТ)).
Aurelio Peñaloza García was coordinating the election campaign of Félix Salgado Macedonio, who was running for governor of Guerrero State as the representative of a coalition of three political parties (the Democratic Revolution Party (PRD), the Labour Party (PT) and the Workers Revolutionary Party (PRT)).
Следует отметить, что одна женщина уже назначалась на пост губернатора провинции и что с 1993 года в Габонской Республике нет ни одной женщины на должности губернатора, префекта или субпрефекта.
It is significant that only one woman has thus far been appointed to the post of provincial governor, and that the Republic of Gabon has not appointed any woman governor, prefect, or deputy prefect since 1993.
Но когда я читал материалы по поводу повторения этого наигранного трюка, мне вспомнилось нечто, услышанное пару месяцев назад от одного из лидеров оппозиции Бориса Немцова, который при президенте Борисе Ельцине занимал пост губернатора.
But when I read about this last iteration of the trick, I remembered something I’d heard a few months ago from Boris Nemtsov, one of the leaders of the opposition and a former governor under President Boris Yeltsin.
Согласно изданию The Hollywood Reporter, Владимир Меньшов, глава комитета, попросил Никиту Михалкова отозвать свой фильм с кандидатуры на «Оскар».
Vladimir Menshov, head of the committee, has asked Nikita Mikhalkov to kindly remove his film, WWII drama “Burnt by the Sun 2: Citadel,” from contention for the Oscar, according to The Hollywood Reporter.
Акционеры наделяются определенными привилегиями в зависимости от класса акций. Они могут продавать акции, предлагать кандидатуры руководителей компании и голосовать, а также получать дивиденды.
Stockholders are granted special privileges depending on the class of stock, such as selling the shares, nominating and voting on the directors of the company or the right to dividends if they are declared.
Генерал Прают (справа) назначил на пост министра обороны Правита Вонгсувана (слева)
General Prayuth (on the right) appointed Pravit Vongsuwan (on the left) to the post of Minister of Defence
Его потрясающе быстрое восхождение к власти началось в 2009 году, когда он стал советником отца, занимавшего тогда пост губернатора провинции Эр-Рияд.
His rise to power – which started in 2009, when he became an adviser to his father, who was then governor of Riyadh Province – has been meteoric.
ВАШИНГТОН, ДК - Решение бывшего президента Ирана Мохаммада Хатами воздержаться от выноса своей кандидатуры на следующие выборы свидетельствует о том, насколько запутанной стала иранская президентская политика.
WASHINGTON, DC - The decision of former Iranian president Mohammad Khatami not to seek the presidency again has revealed how muddled Iranian presidential politics now is.
А поскольку мне уже исполнилось сорок лет и я независимый человек, не относящийся ни к какой партии, у меня нет другой возможности влиять на вещи, кроме как баллотироваться на пост сенатора или президента.
Since I have already turned forty, and I am an independent non-party man, I have no other choice to influence things but to stand for senator or president.
Они называют это “эффектом Брэдли”, о котором впервые было упомянуто во время предвыборной борьбы за пост губернатора Калифорнии в 1982 году, когда Том Брэдли, тогда еще мэр Лос-Анджелеса афро-американского происхождения, проиграл своему белому противнику, несмотря на то, что лидировал в предвыборных подсчетах голосов в течение всей кампании.
They call it the “Bradley effect,” first noted during the 1982 governor’s race in California, when Tom Bradley, the then African-American mayor of Los Angeles, lost the race to his white opponent despite leading in pre-election polls throughout the campaign.
Фабиус интуитивно чувствовал, что французы, особенно на левом фланге, выступают против строительства Европы в ее нынешнем виде, и что "знамя неприятия" может принести ему партийное лидерство и, таким образом, выдвижение его кандидатуры на президентских выборах 2007 года.
Fabius intuitively felt that the French, especially those on the left, oppose the construction of Europe in its current form, and that carrying the banner of rejection could win him the party leadership - and thus its presidential nomination in 2007.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité