Exemples d'utilisation de "предоставлена" en russe
Traductions:
tous6333
provide2964
give1392
grant803
allow289
accord175
supply111
deliver110
award79
afford63
allocate51
lend48
furnish38
produce35
subject31
render21
present with3
autres traductions120
Знатным семьям была предоставлена возможность аккумулировать экономическую власть.
These notable families were encouraged to accumulate economic power.
В этом разделе предоставлена информация об использовании пакетных заданий.
This section describes how to use batch jobs.
Запасы, на которые здесь предоставлена ссылка, являются запасами, полученными на складе.
The inventory referred to here is that received in the warehouse.
Если ваша точка доступа предоставлена интернет-провайдером, обратитесь за помощью к нему.
If you got your access point from your ISP, contact your ISP for steps.
8 Информация о сроке подготовки справки будет предоставлена в момент подачи заявления.
8 The information about the Certificate preparation term will be available at the time of submission of an application.
Вам будет предоставлена возможность пользоваться всей инфраструктурой, имеющейся в распоряжении студентов Хирам Колледжа.
The offer includes the use of campus facilities enjoyed by the rest of the Hiram community.
В этом разделе предоставлена информация о том, как вводить информацию, связанную с курсом обучения.
Topics in this section contain information about how to set up training course features.
Мне была предоставлена возможность задавать вопросы о том, каким образом будет использоваться мой счет.
I have had the opportunity to ask questions on how my account will be handled.
Вам будет предоставлена скидка пропорционально всем неиспользованным дням для любой службы в старой подписке.
You'll get a prorated credit for any unused service on the old subscription.
Была предоставлена всеобъемлющая информация о результатах анализа микроструктуры полиметаллических конкреций с использованием трансмиссионного электронного микроскопа.
Analysis of the microstructure of polymetallic nodules using transmission electron microscope techniques has been reported comprehensively.
приняв во внимание всю информацию, которая была ему предоставлена жалобщицей, ее адвокатом и государством-участником,
Having taken into account all information made available to it by the complainant, her counsel and the State party,
Каждому присутствующему делегату и участнику проектной сети будет предоставлена возможность очень коротко рассказать о себе.
Each Delegate and Project Network Member in attendance will have the opportunity to very briefly introduce himself or herself
приняв во внимание всю информацию, которая была предоставлена в его распоряжение заявителями, их адвокатом и государством-участником,
Having taken into account all information made available to it by the complainants, his counsel and the State party,
Всем партиям и кандидатам была предоставлена возможность размещения политической рекламы на радио и телевидении на коммерческой основе.
Political advertising on radio and television was available to all parties and candidates on a commercial basis.
Мы гарантируем, что ваша информация не будет предоставлена в государственные учреждения или органы, за исключением случаев, предусмотренных законом.
We ensure that your information will not be disclosed to government institutions or authorities except if required by law.
Покупателям товаров и услуг должна быть предоставлена возможность исправлять допущенные изначально ошибки перед самым подтверждением акцепта (двойной щелчок).
Purchasers of goods and services should have the opportunity to correct input errors immediately prior to confirmation of acceptance (double click).
Информация об этом проекте была предоставлена Специальному помощнику Генерального секретаря по вопросам спорта в интересах развития и мира;
Information on this project was shared with the Special Assistant of the Secretary-General on sport for development and peace;
И не так, что можно отправить им сообщение или электронное письмо, поэтому я буквально была предоставлена самой себе.
And it's not like you could send them a text or shoot them an e-mail, so I was literally left to my own devices.
Установки программного обеспечения не требуется, поскольку вам предоставлена торговая платформа на веб-основе; вам необходимо подключение к сети Интернет.
No software installation required as this is a web-based trading platform; you must have an internet connection.
Разъяснительная информация была предоставлена только на вкладке переписного листа, где также был указан уникальный код доступа для каждого респондента.
The only public communication message was through an insert in the questionnaire package that also contained the unique access code for the respondent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité