Exemples d'utilisation de "предоставления услуг" en russe

<>
Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг. Set up rules that govern the place of supply of services.
использовать программное обеспечение для предоставления услуг размещения на коммерческой основе. use the software for commercial software hosting services.
Ознакомьтесь с условиями использования WhatsApp, изложенными в настоящих Условиях предоставления услуг. Please read our Terms of Service so you understand what’s up with your use of WhatsApp.
Для предоставления услуг от своего имени корпорация Microsoft может привлекать субподрядчиков. Microsoft may hire subcontractors to provide services on its behalf.
Вы соглашаетесь предоставлять нам информацию, необходимую для соблюдения применимых Норм и предоставления Услуг. You agree to provide us with such information as we reasonably request from time to time to enable us to comply with applicable Regulations and provide the Services.
Скорость предоставления услуг, а также их доступность зависят от вашего местоположения и оператора. Delivery speed and availability may vary by location and service provider.
Помните, что услуги третьих лиц регулируются отдельными условиями предоставления услуг и политиками конфиденциальности. Please note that when you use third-party services, their own terms and privacy policies will govern your use of those services.
Помните, что использование услуг третьих лиц регулируется отдельными условиями предоставления услуг и политиками конфиденциальности. Please note that when you use third-party services, their own terms and privacy policies will govern your use of those services.
Скорость предоставления услуг, а также возможность их подключения зависят от оператора и страны проживания. Delivery speed and availability may vary by location and service provider.
Один вопрос заключается в следующем: где лежат границы частного предоставления услуг для общественных целей? One question is this: where do the limits of private provision for public purposes lie?
Ознакомьтесь также с Условиями предоставления услуг (“Условия”), в которых описаны положения использования наших Сервисов. Please also read WhatsApp’s Terms of Service (“Terms”), which describes the terms under which you use our Services.
Поступления образуются за счет предоставления услуг по осуществлению проектов и других видов услуг, например управления ссудами. Income was earned by delivering project implementation services and other services, such as loan administration.
Мы заботимся о пользователях, рекламодателях и партнерах, поэтому YouTube устанавливает справедливую и последовательную политику предоставления услуг. YouTube is committed to providing an advertising service with fair and consistent policies that benefit our users, advertisers, and partners.
Примите во внимание, что данный 14-дневный период начинается одновременно с началом предоставления услуг по подписке. Please note that this 14-day period begins when the subscription service starts.
Денежное кредитование на основе разработки продуктов кредитования и инвестирования по конкретным направлениям предоставления услуг и конкретным странам. Capital lending, through development of loan and investment products for specific service lines, and specific countries.
6.9. Вы полностью понимаете методы, правила и процедуры предоставления Услуг и торговлю бинарными опционами в целом. 6.9. You fully understand the methods, rules and procedures of the Services and binary options trading in general.
Малазийская экономика является достаточно открытой, однако здесь также имеется значительный уровень протекционизма, особенно в области предоставления услуг. Malaysia is fairly open but with significant protection, especially in services.
Если запрос утверждается, он направляется в компанию Fabrikam для подтверждения возможности предоставления услуг в категории "Печатные издания". If the request is approved, it is routed to Fabrikam to confirm that they can provide services in the “Print media” procurement category.
Мы можем провести дополнительные проверки контента, чтобы принять добавочные меры, если он нарушает Условия предоставления услуг LinkedIn. We may do additional reviews on their content to take additional measures if their content is in violation of our Terms of Service.
Например, в ходе создания МООНЛ значительную поддержку в плане обеспечения оборудованием и предоставления услуг и специалистов оказала МООНСЛ. For example, extensive support in terms of equipment, services and specialist personnel had been drawn from UNAMSIL during the establishment of UNMIL.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !