Exemples d'utilisation de "предоставленному" en russe avec la traduction "provide"

<>
Файл шаблона политики DLP можно создать отдельно от Exchange, который будет соответствовать конкретному определению схемы XML, предоставленному корпорацией Майкрософт, а затем импортировать этот файл в свою систему для создания политик DLP. You can create a DLP policy template file apart from Exchange that meets the specific XML schema definition provided by Microsoft and then import the file into your system so that you can create DLP policies from it.
Специальный докладчик передал правительству обновленный список из 718 человек, которые, как считается, находятся под стражей в результате разгона демонстраций в сентябре 2007 года, список из 16 человек, которые, по сообщениям, были убиты (в дополнение к списку из 15 погибших, предоставленному властями), а также список из 75 человек, числящихся пропавшими без вести, для получения комментариев и обновленной информации от правительства. The Special Rapporteur shared with the Government an updated list of 718 persons believed to be in detention as a result of the crackdown on the demonstrations held in September 2007, a list of 16 people reported killed (in addition to the list of 15 dead provided by the authorities), and a list of 75 people reported missing, for comments and updated information.
Ураган предоставил вам идеальную возможность. The hurricane provided the ideal opportunity.
Они предоставили кое-какую информацию. They've provided some pertinent information.
Убийство эрцгерцога предоставило отличный предлог. The Archduke's assassination provided a perfect pretext.
Кто предоставит для этого оборудование? Who will provide equipment for this?
Как предоставить локализованные строки Facebook? How do I provide localized Facebook strings?
Какие инструкции нужно предоставить проверяющему? What instructions should I provide for the reviewer?
2 Предоставьте историю Ваших торгов 2 Provide your trading history
Предоставьте информацию о вашей организации. Provide information about your organization.
Однако «ПиС» никаких объяснений не предоставила. The PiS has not provided one.
Энергия предоставит стабильное, но временное соединение. The energy provides a stable limited connection.
Необходимо предоставить хотя бы одно изображение. You must provide at least one image.
... чтобы предоставить счета по умолчанию здесь ... to provide default accounts here
Можно предоставить до 20 изображений отеля. You can provide up to 20 images for the hotel.
Возможности гораздо легче предоставить, чем волю. Capacity is much easier to provide than will.
Предоставить пользователям выбор можно разными способами. There are many ways to provide choice to users.
Да, если не предоставлен qr_code Y, unless qr_code is provided
Доверенность представителю (форма будет предоставлена нами) Power of Attorney to representative (the form will be provided by us)
Предоставленные им гостевые ссылки будут заблокированы. Any guest links that were provided will be disabled.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !