Exemples d'utilisation de "предотвращение аварий" en russe
предотвращение аварий и ликвидация чрезвычайных ситуаций в случае аварий;
Prevention of accidents and emergency response in case of accidents;
предотвращение аварий и принятие чрезвычайных ответных мер в случае возникновения аварий;
Prevention of accidents and emergency response in case of accidents;
Кроме того, Группа согласовала общий принцип и соответствующие меры, основанные на следующих четырех элементах: предотвращение аварий, смягчение последствий аварий, облегчение эвакуации и облегчение аварийно-спасательных мероприятий.
The Group further agreed on the general principle and related actions based on the four elements: prevention of accidents, mitigation of the impact of accidents, facilitation of escape and facilitation of rescue.
Общий принцип, единый для всех железных дорог,- это, во-первых, предотвращение аварий и, во-вторых, уменьшение их последствий (за счет принятия мер по эвакуации и проведению аварийно-спасательных работ).
A general principle, which all railways have in common, is firstly to prevent accidents and secondly to reduce their effects (reducing the consequences by facilitating escape and rescue).
В июне 2004 года члены Форума тихоокеанских островов продолжили технический диалог с Францией, Соединенным Королевством и Японией по вопросам, касающимся перевозки радиоактивных материалов через Тихий океан, включая предотвращение аварий, готовность к аварийным действиям, а также ответственность и компенсацию.
In June 2004, Pacific Islands Forum members continued their technical-level dialogue with France, Japan and the United Kingdom on issues related to the shipment of radioactive materials through the Pacific, including prevention, emergency response preparedness and liability and compensation.
В этих публикациях излагаются, соответственно, основные цели, концепции и принципы радиацион-ной защиты (контролирование облучения источни-ками радиации) и радиационной безопасности (осу-ществление контроля над источниками излучения и предотвращение аварий), а также требования, необ-ходимые для соблюдения этих принципов.
The publications set out, respectively, the basic objectives, concepts and principles of radiation protection (controlling exposure to radiation sources) and radiation safety (keeping radiation sources under control and preventing accidents) and the requirements necessary to comply with those principles.
В этой связи Комитет также принял к сведению, что Группа рассмотрит вопросы, касающиеся инфраструктуры, подвижного состава и операций, в комплексе на основе следующих четырех общих целей, а именно: предотвращение аварий, смягчение последствий аварий, облегчение эвакуации и облегчение спасательных работ.
In this connection, the Committee also noted that the Group would consider issues related to infrastructure, rolling stock and operations together, on the basis of the following four general objectives, namely: prevention of accidents, mitigation of the impact of accidents, facilitation of escape and facilitation of rescue.
Комитет встревожен большим числом аварий и несчастных случаев на производстве и обращает внимание государства-участника на озабоченность, высказанную в связи с этим Комитетом экспертов МОТ, который неоднократно обращал внимание правительства на необходимость принятия нормативных документов и выработки политики, направленных на предотвращение аварий и несчастных случаев на производстве, в том числе в портах.
The Committee is alarmed by the high rate of accidents in the workplace and draws the attention of the State party to the concern expressed by the ILO Committee of Experts which has repeatedly drawn the Government's attention to the need to adopt legal regulations and policies on the prevention of accidents in the workplace, and in particular in the ports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité