Exemples d'utilisation de "предотвращении" en russe avec la traduction "prevention"
Traductions:
tous3253
prevention2195
preventing873
avoiding77
averting25
avoidance17
pre-empting5
staving off1
autres traductions60
Конвенция № 174 о предотвращении крупных промышленных аварий
Convention No. 174 concerning the Prevention of Major Industrial Accidents
Резолюция № 55 о предотвращении загрязнения воздуха применяется частично.
Resolution No. 55 on air pollution prevention is partly applied.
Глава 8А о предотвращении загрязнения воздуха применяется частично.
Chapter 8A on air pollution prevention is partly applied.
Глава 8В о предотвращении загрязнения вод применяется лишь частично.
Chapter 8B on water pollution prevention is only partly applied.
Высказаны смутные идеи о предотвращении страданий, вызванных заболеваниями, развивающимися с возрастом.
Vague ideas are expressed about the prevention of suffering caused by age-related diseases.
поправка к распоряжению о предотвращении загрязнения и его ограничении 2001 года;
Amendment of Pollution Prevention and Control Ordinance 2001;
К сожалению, администрация Джорджа Буша не отличается особым искусством в предотвращении конфликтов.
Unfortunately, George W. Bush’s administration has not proved particularly adept at conflict prevention.
Резолюция № 50 (новая глава 18 о предотвращении загрязнения вод) применяется лишь отчасти.
Resolution No. 50 (new Chapter 18 on water pollution prevention) is only partly applied.
Поскольку федеральный закон о предотвращении жестокого обращения с детьми определяет это как безнадзорность.
Because the Federal Child Abuse Prevention and Treatment Act defines this as neglect.
Одна из ключевых ролей в предотвращении вооруженных конфликтов отведена международным нормативным и институциональным рамкам.
The international normative and institutional framework plays a key role in the prevention of armed conflicts.
Комиссия заняла эту же позицию и при принятии проекта статьи 3 о предотвращении трансграничного ущерба.
The Commission also took the same position when it adopted draft article 3 on the prevention of transboundary harm.
Поскольку отсутствует лечение неврологического ущерба, который причиняет конзо, борьба с болезнью должна сосредоточиться на предотвращении.
Because there is no cure for the neurological damage that konzo causes, the battle against the disease must focus on prevention.
Он также призывает государство-участник ратифицировать Конвенцию МОТ № 174 (1993 год) о предотвращении крупных промышленных аварий.
It also encourages the State party to ratify ILO Convention No. 174 (1993) concerning the Prevention of Major Industrial Accidents.
96/61/ЕС: Директива совета о комплексном предотвращении и ограничении загрязнения от 24 сентября 1996 года.
96/61/EC: Council Directive concerning integrated pollution prevention and control of 24 September 1996.
Резолюция № 55 о предотвращении загрязнения не применяется, так как в Беларуси не производятся бортовые дизельные двигатели.
Resolution No. 55 on air pollution prevention is not applied since no on-board diesel engines are produced in Belarus.
Компания FXDD имеет правовое обязательство соответствовать положениям Акта о предотвращении отмывания денег и вытекающим из него инструкциям.
FXDD has a legal obligation to comply with the provisions of the Prevention of Money Laundering Act and regulations made thereunder.
сознавая необходимость заострения внимания, в соответствии с рекомендацией Всемирной конференции по правам человека 1993 года, на предотвращении пыток,
Conscious of the need to emphasize the prevention of torture, as recommended by the World Conference on Human Rights in 1993,
Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции МОТ № 174 о предотвращении крупных промышленных аварий (1993 год).
The Committee recommends that the State party consider ratifying ILO Convention No. 174 on the Prevention of Major Industrial Accidents (1993).
Оказание поддержки африканским странам и организациям в предотвращении, урегулировании и разрешении конфликтов, особенно посредством эффективного укрепления их потенциала.
Support to African countries and organizations in dealing with conflict prevention, management and resolution, especially through the effective reinforcement of their capacities;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité