Exemples d'utilisation de "предписывавшемуся" en russe avec la traduction "be ordered"
Если то или иное лицо не отвечает соответствующим требованиям, ему предписывается покинуть территорию страны в течение пяти дней.
If the individual in question did not meet requirements, he or she was ordered to leave the territory within five days.
С другой стороны, подпункт (b) (i) предусматривает исключение, поскольку устанавливается общая дата для всех членов предпринимательской группы, когда материальная консолидация предписывается после открытия производства по делу о несостоятельности.
Subparagraph (b) (i), on the other hand, provided an exception, establishing a common date for all enterprise group members when substantive consolidation was ordered subsequent to commencement of insolvency proceedings.
Задержание предписывается при наличии обоснованных подозрений относительно того, что было совершено преступление, влекущее за собой наказание в виде лишения свободы, в частности, если виновное в нем лицо было застигнуто на месте преступления, при условии обоснования необходимости помещения обвиняемого под стражу.
Arrest shall be ordered if there is reasonable suspicion that a crime punishable by imprisonment has been committed, in particular if the perpetrator has been caught in the act, provided that the need for placing the defendant into detention on remand can be substantiated.
Поскольку обеспечительные меры часто предписываются без проведения третейским судом полного анализа обстоятельств спора и поскольку основания, перечисленные в пункте 1 проекта положения о приведении в исполнение, призваны защитить сторону, против которой предписывается обеспечительная мера, было высказано мнение о том, что, возможно, не следует поощрять государства устранять такие гарантии.
Given that interim measures were often issued without a complete appreciation by the arbitral tribunal of the circumstances of the dispute and that the grounds listed in paragraph (1) of the draft enforcement provision were to protect the party against whom the interim measure was ordered, it was suggested that it might not be appropriate to encourage States to remove these safeguards.
Поскольку обеспечительные меры часто предписываются без проведения третейским судом полного анализа обстоятельств спора и поскольку основания, перечисленные в пункте 1 проекта положения о приведении в исполнение, призваны защитить сторону, против которой предписывается обеспечительная мера, было высказано мнение о том, что, возможно, не следует поощрять государства устранять такие гарантии.
Given that interim measures were often issued without a complete appreciation by the arbitral tribunal of the circumstances of the dispute and that the grounds listed in paragraph (1) of the draft enforcement provision were to protect the party against whom the interim measure was ordered, it was suggested that it might not be appropriate to encourage States to remove these safeguards.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité