Exemples d'utilisation de "предполагать" en russe avec la traduction "guess"

<>
Наконец, предполагать вместо того, чтобы всё знать. At last to guess instead of always knowing.
Можно только предполагать, сколько продлится подобная пассивность. How long this inactivity will last is anyone’s guess.
Финансовые стимулы получили более широкое распространение в 2009 году, чем можно было предполагать. Fiscal stimulus turned out to be more widespread in 2009 than one might have guessed.
Можно только предполагать, как будут продолжаться эти переговоры и сколько времени они займут. How those negotiations will proceed and how long they will take are anyone’s guess.
Можно только предполагать, что именно это сделает с доверием к бизнесу и денежным рынкам, но результат не будет хорошим. What, exactly, this will do to business confidence and currency markets is anybody’s guess, but it won’t be pretty.
Мы ставим диагноз токсическая энцефалопатия, однако мы можем лишь предполагать, что это заболевание вызвано токсическими веществами. Что касается термина «энцефалопатия», то это общее название для целого ряда заболеваний головного мозга. We categorised it as toxic encephalopathy, but ‘toxic’ is just a guess here, and encephalopathy is just the title of the set of brain diseases.”
Если принять во внимание, сколько умственных усилий затрачивается финансовым сообществом на непрекращающиеся попытки угадать будущее состояние экономики на основе случайного и, наверное, неполного набора фактов, то остается лишь предполагать, сколь многого удалось бы достичь, если бы хоть часть этих усилий была потрачена на что-либо более полезное. The amount of mental effort the financial community puts into this constant attempt to guess the economic future from a random and probably incomplete series of facts makes one wonder what might have been accomplished if only a fraction of such mental effort had been applied to something with a better chance of proving useful.
Предполагаю, его отбросило взрывной волной. It's my guess that it's being pushed along in the shock waves.
Есть предположение, что на борту? Best guess what's onboard?
Каждый имеет право на предположение. Everyone has the right to guess.
Предполагаю, что она не ночная бабочка. I'm guessing she's not a working girl.
Предполагаю, опухоль добралась до зрительных нервов. If I had to guess, I'd say the tumor's invaded the optic chiasm.
Все так плохо, как я предполагаю. It's about as bad as I guess.
Но есть зацепки, можно сделать предположение. But you could make an excellent guess.
Они могут лишь сделать логические предположения. They can make some educated guesses.
Предполагаю, у вас там точно не мальчишник. I guess it's not a slumber party.
Предполагаю, что у неё был истерический припадок. I guess she had a fit of hysteria.
Я предполагаю, что это предварительный осмотр грядущего. I guess that's a preview of things to come.
В атмосфере уверенности она сделала обоснованное предположение. With an air of confidence, she made an educated guess.
Я хочу, чтобы это было обоснованное предположение. I want to make an educated guess.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !