Exemples d'utilisation de "предположением" en russe avec la traduction "guess"
Traductions:
tous733
assumption509
suggestion74
guess42
speculation40
presumption31
assuming21
guessing5
supposing1
presupposition1
presuming1
autres traductions8
Наиболее оправданным предположением в среднесрочном периоде являются более медленные темпы роста.
Lower growth is the best guess for the medium term.
(Шансы того, что рецессия ударит в том или ином году, составляют около 17%, и на сегодняшний день это кажется неплохим предположением).
(The odds of a recession hitting in any given year are around 17%, and that seems like a good guess now.)
Редакционная статья в China Daily вступает в спор, добавляя весу той точке зрения, которая, судя по всему, стала неким консенсусным предположением - о том, что война с терроризмом, хотя и не является больше той жестокой войной начала 2000-х годов, не закончена.
Editorial writers at China Daily weighed in, adding more to what seems to be a consensus guess that the war on terrorism — while no longer the brutal wars of the early 2000s — is not over.
В атмосфере уверенности она сделала обоснованное предположение.
With an air of confidence, she made an educated guess.
По моим предположениям, Рокки сейчас отсыпается дома.
My guess, Rocky's home right now, sleeping it off.
Пожалуйста, не делайте ложных предположений чтобы не беспокоить народ.
Please don't make any wild guess for fear that it will raise public anxiety.
Кто-нибудь знает, сколько лет самой старой черепахе? Предположения?
Does anybody know how old the oldest tortoise is - any guesses?
Доктор также исчез, так что мы можем сделать обоснованное предположение.
The doctor had disappeared as well, so we can make an educated guess.
Иногда предположения верны, но в большинстве случаев это не так.
Sometimes the guesses are right, but most often they are not.
Ваше наиболее вероятное предположение, что это значит для Алексис, для девочек?
What is your best guess as to what this means for Alexis, for the girls?
Разумное предположение заключается в том, что эти два фактора являются взаимоисключающими.
The sensible guess is that these two factors cancel each other out.
Если вы увидите такой график об интернете, знайте - это просто чьё-то предположение.
So if you see one of these maps of the Internet, it's just somebody's guess.
Ну, я могу выдвинуть обоснованное предположение, основываясь на свойствах металла и общем весе.
Okay, well, I can render an educated guess based on metallic properties and total weight.
Что до меня, когда я делаю предположение, я рассчитываю на людей, которые знают человека.
And for me, when I make my guess, I look to the people who do know the person.
Его наилучшее предположение сводится к тому, что он заплатит среднюю цену за автомобиль среднего качества.
His best guess is that it is a car of average quality, for which he will pay only the average price.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité