Exemples d'utilisation de "предположительно" en russe

<>
Бобби Браун предположительно подсадил Уитни Хьюстон на кокаин, верно? Bobby Brown allegedly got Whitney Houston hooked on crack, right?
Райли, предположительно, использовал ножовку из стали. Riley supposedly used a wallboard saw made of steel.
Предположительно, в ходе перестрелки пострадали несколько человек. Presumably, several people were injured during the shootout.
Он (предположительно являясь одним из самых богатых в мире людей) будет лично отыскивать и карать коррупционеров. He (purportedly among the world’s richest men) personally will ferret out and punish those who are corrupt.
"Разрешению" кризиса, предположительно, способствовало решение Европейского центрального банка предоставить коммерческим банкам неограниченные ссуды сроком на три года по очень низким процентным ставкам. The "solution" to the crisis was putatively facilitated by the European Central Bank's decision to lend unlimited funds to commercial banks for three-year terms at very low rates.
Предположительно, одним из нападавших в стамбульском аэропорту был россиянин. One of the three airport attackers was allegedly a Russian.
Предположительно у него энциклопедические знания об импрессионистах. Supposedly he has an encyclopedic knowledge of the impressionists.
Предположительно, он носил наколенники пока рыл туннель. Presumably, he wore some knee pads while he was digging his tunnel.
Кенийские СМИ вызвали гнев властей, транслируя записи камер наблюдения, где войска, которые были отправлены на место атаки, предположительно грабят дорогой торговый центр. Kenya media drew the ire of authorities by broadcasting security camera footage of troops who were dispatched to the scene of the attack purportedly robbing the upmarket mall.
Как и в заявлении по поводу разрушения суфийских святынь, они отрицали причастность к нападению на консульство США, но подчеркнули серьезность оскорбления Пророка, что, предположительно, и вызвало нападение. Like its statement on the destruction of Sufi shrines, it denied involvement in the attack on the US Consulate, but stressed the gravity of the insult against the Prophet that putatively triggered it.
Суммы, уплаченные каждым подрядчиком, и предположительно причитающиеся суммы выглядят следующим образом: The amounts paid by each contractor, and the amounts allegedly outstanding, are as follows:
Предположительно побывал в исправительной колонии несколько лет назад. Supposedly underwent a jailhouse conversion a few years back.
Нашла остатки оксида железа, предположительно, ржавчина от лезвия. Found iron oxide residue, presumably rust from a blade.
МБР, крупнейший в мире региональный банк развития, работает в Латинской Америке и странах Карибского бассейна предположительно для того, чтобы “способствовать ускорению экономического и социального развития”. The IDB, the world's largest regional development bank, works in Latin America and the Caribbean purportedly to “contribute to the acceleration of economic and social development.”
И, тем не менее, давление в пользу фундаментальных изменений (особенно Статьи 9, в которой, предположительно, говорится, что Япония никогда не будет иметь собственные вооруженные силы) таково, что существует реальная возможность преодоления этих препятствий. Yet the pressure for fundamental change – particularly of Article 9, which putatively pledges that Japan will never maintain armed forces – is such that there is a real chance that these obstacles can and will be overcome.
Нет, подавая запрос на удаление, нужно указать URL видео, предположительно нарушающего авторские права. No, you cannot. You are required to identify any allegedly infringing content by its video URL.
Предположительно насмешливые, эти заголовки на самом деле опасны. They're supposedly tongue-in-cheek, but they're actually dangerous.
Предположительно, Индия в число этих проблем входить не будет. India, presumably, will not be one of them.
Эти действия японского правительства, предположительно предпринятые для того, чтобы предотвратить демонстрации японских правых сил, вызвали короткую, но яростную реакцию в Китае, Гонконге и на Тайване. The action, purportedly undertaken to reduce the prospect of landings and demonstrations by Japanese right-wingers, set off a brief, though frenzied, reaction in China, as well as in Hong Kong and Taiwan.
Тело, найденное в автомобиле в парке Рок Крик, было предположительно опознано как Озборн. A body found inside a vehicle in rock creek park has allegedly been identified as that of Osborne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !