Exemples d'utilisation de "предпосылку" en russe
Traductions:
tous268
prerequisite129
precondition56
premise37
condition32
premises7
pre-requisite3
autres traductions4
Вышеупомянутая декларация Бальфура создала предпосылку для массовой иммиграции евреев в Палестину, начали происходить первые столкновения с местным арабским населением.
The aforementioned Balfour Declaration formed the basis for the mass immigration of Jews to Palestine, where the first conflicts began with the local Arab population.
Их масштаб и характер распределения полномочий весьма отличаются от модели " семейного хозяйства ", которая лежит в основе многих статистических данных о доходах ЕС, что в свою очередь лишает смысла упрощающую предпосылку (как это случается во многих обследованиях хозяйств), что хозяйство состоит из фермера и его супруги.
They have a scale and division of responsibilities that is very different from the “family farm” model that underlies many EU income statistics, rendering invalid the simplifying assumption (as happens in many farm surveys) that there is one farmer and spouse per business.
Целевая группа по безопасности шахтных работ, которая подотчетна Специальной группе экспертов по шахтному метану, приступила к осуществлению своей программы работы на 2006 год и рассчитывает подготовить тематические исследования по успешным и неудачным программам дренирования метана как предпосылку для разработки оптимальной практики и руководящих принципов для горнодобывающей промышленности.
The Task Force on Mine Safety which reports to the Ad Hoc Group of Experts on Coal Mine Methane has initiated its programme of work for 2006 and expects to develop case studies of successful and unsuccessful methane drainage programmes as a precursor to developing best practices and guidelines in the mining industry.
То, что лица, несущие ответственность за геноцид против сербов в Хорватии во время операций «Вспышка» и «Шторм», а также в Боснии и Герцеговине во время гражданской войны, не подвергаются судебному преследованию и аресту, создает преднамеренную предпосылку к совершению новых преступлений против сербов, демонстрируя, что эти преступления могут совершаться безнаказанно.
The absence of prosecution and arrest of persons responsible for the genocide against the Serbs in Croatia during operations “Flash” and “Storm”, as well as in Bosnia and Herzegovina at the time of civil war, is deliberate encouragement to new crimes against Serbs since it demonstrates that they can be carried out with impunity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité